Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

ВЕЛОТАН ВИСЬТАЛОММЕЗ

Глава 14

Дӧсвидзисись полӧ́мыс вайӧ ола́н

1 Мывкыда инь вылын керкуыс видзсьӧ,
а мывкыдтӧм инь аслас киэзӧн керкусӧ разьӧ.

2 Дӧсвидзисись полісь веськыт туй кузя мунӧ,
а кӧда Сiйӧ абутӧм туйӧ пуктӧ, сылӧн туйыс чуклясьӧ.

3 Мывкыдтӧм мортлӧн лёбӧ́мыс сылӧ шатьӧн бертӧ.
Мывкыда мортӧс аслас баитӧ́мыс видзӧ.

4 Кытӧн ӧшкаыс абу, сэтчин яслиыс куш,
кытӧн ӧшкаэз вынаӧсь, сэтчин уна нянь шогмӧ.

5 Надейнӧй адззылісь висьтасикас оз бӧбӧт,
а бӧбӧтчись кӧ адззылас,
сія висьтасикас уна вӧвлытӧмсӧ содтас.

6 Умӧльтісь морт мывкыдсӧ кошшӧ, да оз адззы.
Вежӧра мортлӧ тӧдӧ́мыс кокнита сетчӧ.

7 Вежӧрттӧм морт дынiсь вешшы,
сылісь тэ мывкыда баитӧ́мсӧ он кыв.

8 Вежӧра мортыс мывкыда, сія ассис туйсӧ тӧдӧ.
А мывкыдтӧм мортыс вежӧрсӧ ӧштӧм, сія асьсӧ ылӧтӧ.

9 Мывкыдтӧм морт умӧль керӧ́м вылын сералӧ,
а веськыта олісьлӧ бурыс локтӧ.

10 Дзир мортлӧн сьӧлӧмыс тӧдӧ ассис шогсӧ,
но и гажсӧ быдсӧн тӧдӧ дзир сія ачыс.

11 Ентӧг олісьлӧн керкуыс киссьӧ,
а веськыта олісьлӧн ─ бура сулалӧ.

12 Овлӧ туй, кӧдӧ морт пуктӧ веськытӧ,
но туйпонас видзчисьӧ кулӧ́м.

13 Сералікӧ мукӧдпыр овлӧ сьӧлӧм шог,
и гажӧтчӧ́м чулалікас вайлӧ тӧждісьӧ́м.

14 Лэдзчисьӧм мортлӧ аслас керӧ́ммез понда павкас,
бур мортлӧ ─ бурыс локтас.

15 Учӧт вежӧра морт быд висьталӧ́мӧ веритӧ,
бур вежӧра морт видзӧтӧ, кытчӧ оськӧвтны.

16 Мывкыда морт полӧ умӧльсӧ керны,
лёк керӧ́мись ылӧжык вешшӧ.
Мывкыдтӧм морт оз вермы асьсӧ киын видзны,
дзир ас вылас надейтчӧ.

17 Чожа лӧгасись морт ковтӧмсӧ керӧ.
Кӧда юрас видзӧ гусьӧн умӧльсӧ керны,
сія отирлӧ син вылӧ оз ков.

18 Учӧт вежӧра мортлӧн пайыс ─ ылӧстӧг олӧ́м,
а бур вежӧра мортлӧн юркытшыс ─ уна тӧдӧ́м.

19 Лёк йӧз копыртчасӧ бур йӧз одзын,
умӧльсӧ кериссез ─ веськыта олісьлӧн ыбӧс одзын.

20 Умӧля олісьӧс нельки аслас матiсьыс
синӧн оз адззы,
а бура олісьлӧн ёрттэс уна.

21 Кин ассис матісьсӧ пуктӧ абутӧм туйӧ,
сія умӧльсӧ керӧ.
А кин умӧля олісь дынӧ небыт сьӧлӧма,
сія шуда морт.

22 Кин юрас видзӧ керны умӧльсӧ,
сія туй вывсис ӧшӧ.
[Лёк керись абу небыт сьӧлӧма, абу надейнӧй.]
Кин юрас видзӧ бурсӧ керны,
сылӧн лоасӧ надейнӧй да небыт сьӧлӧма ёрттэз.

23 Быд уджсянь эм содтӧт,
а абутӧмсӧ лёбӧ́мсянь дзир умӧля олӧ́м.

24 Мывкыда мортлӧн юркытшыс ─ дона пажыть.
Вежӧрттӧм морт етша тӧдӧ
и лунісь-лунӧ етшажык ылӧстӧ.

25 Надейнӧй адззылісь висьтасикас мортсӧ мездӧ,
а бӧбӧтчись адззылісь судитісьсӧ ылӧтӧ.

26 Полан кӧ Дӧсвидзисись,
сэк ёна верман Сы вылӧ надейтчыны,
Сія тэнӧ и челядьтӧ сайӧвтас.

27 Дӧсвидзисись полӧ́мыс ола́н вайӧ,
сія кулӧ́млӧн кыйся́нiсь видзӧ.

28 Отирыс уна кӧ, сэк ӧксу вылына лэбӧ.
Отирыс етша кӧ, сэк ӧксу усьӧ.

29 Ыджыт мылаа мортлӧн вежӧрыс тырмӧ,
а лӧгасись мыччалӧ ассис вежӧр ӧштӧ́мсӧ.

30 Сьӧлӧмын кӧ лӧнь, сэк и вывты́рыт ён.
Завид кутӧ́мсянь лыэз сiсьмӧны.

31 Кин пажытьтӧм отирӧс дзескӧтлӧ,
сія нiйӧ Аркмӧтiсьсӧ умӧльтӧ.
Кин Енсӧ бурӧ пуктӧ,
сія корись мортлӧ отсасьӧ.

32 Умӧльсӧ керисьӧс аслас лёк керӧ́ммес вӧтасӧ,
а веськыта олісьлӧн и кулікас эм надеяыс.

33 Мывкыдыс олӧ вежӧра морт сьӧлӧмын,
вежӧрттӧм отир сійӧ казялӧны.

34 Веськыта олӧ́мыс отирсӧ лэбтӧ,
а умӧльсӧ керӧ́мыс рожа куля́нӧдз вайӧтӧ.

35 Ӧксулӧ сьӧлӧмви мывкыда раббез,
но лӧгсӧ ӧштас сія ны вылын,
кӧдна сылісь рожа кульӧны.

14:5 надейнӧй адззылісь ─ верный свидетель

14:6 тӧдӧ́м ─ знание

14:20 умӧля олісь ─ бедный

14:25 бӧбӧтчись адззылісь ─ лживый свидетель

14:28 ӧксу ─ царь

14:29 ыджыт мылаа ─ терпеливый


предыдущая глава Глава 14 следующая глава