Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МЕДВОДДЗА КАДНЕБÖГ

ПЕРВАЯ КНИГА ПАРАЛИПОМЕНОН

10 юр

Глава 10

1 Филистимсаяс тышкасисны израильсаяскӧд. Гелву керӧс вылын найӧ пасьвартісны израильсаясӧс. Унаӧн израильса пӧвстысь кулісны, а мукӧдыс пышйисны.1Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе.
2 Филистимсаяс суӧдісны Саулӧс да сылысь пиянсӧ. Найӧ виисны Сауллысь Ионафан, Авинадав да Малкисуй пиянсӧ.2И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
3 Чорыд тыш вӧлі Саулкӧд. Сійӧс лыйлісны ньӧвъясӧн, ёна дойдалісны.3Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.
4 Саул шуис шыпурт новлӧдлысьыслы: «Перйы шыпурттӧ да бытшкы менӧ! Тайӧ вундыштчытӧмъясыс мед оз тешитчыны ме вылын». Но шыпурт новлӧдлысь ёна повзис да эз ви Саулӧс. Сэки Саул босьтіс ассьыс шыпуртсӧ да шыбитчис ёсьладор помас.4И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.
5 Шыпурт новлӧдлысь кор аддзис, мый Саул куліс, тшӧтш шыбитчис шыпурт ёсьладор помас да куліс.5Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.
6 Саул, сылӧн куимнан пиыс да став сылӧн йӧзыс кулісны.6И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
7 Ковтысын олысь израильсаяс кор кылісны, мый израильса тышкайӧз пышйӧмаӧсь, а Саул пияныскӧд абу нин ловъяӧсь, сэки эновтісны ассьыныс каръяснысӧ да пышйисны. А филистимсаяс локтісны да овмӧдчисны сэтчӧ.7Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.
8 Мӧд луннас, кор филистимсаяс локтісны шобны виӧмаясӧс, аддзисны Гелву керӧс вылысь Сауллысь да сылӧн пияныслысь шойяссӧ.8На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской,
9 Филистимсаяс пӧрччӧдісны Саулӧс, керыштісны сылысь юрсӧ, босьтісны шыпуртсӧ да мукӧд тышкасянторсӧ. Сэсся ставсӧ тайӧс новлӧдлісны Филистим му пасьтала да юӧртісны асланыс вермӧм йылысь идолъясныс да войтырныс водзын.9и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем пред идолами их и пред народом.
10 Сауллысь тышкасянторъяссӧ пуктісны асланыс енъяслы юрбитанінӧ, а юрсӧ тувъялісны Дагон идоллы юрбитанінса стенмӧ.10И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.
11 Галаад муын Явис карын кор кылісны, мый филистимсаяс вӧчӧмаӧсь Саулкӧд,11И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом.
12 сэки став збой йӧзыс петісны туйӧ. Найӧ босьтісны Сауллысь да пияныслысь шойяссӧ да вайисны Явис карӧ. Налысь лыяссӧ гуалісны тупу улӧ. Та бӧрын сизим лун чӧж видзалісны.12И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней.
13 Тадзи куліс Саул, ӧд сійӧ эновтіс Господьӧс. Сійӧ мыж вӧчис Господьлы паныд, эз ов Господьлӧн кыв серти, но туйдӧдӧмла шыасис кулӧмаӧс корысь ань дінӧ,13Так умер Саул за свое беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом,
14 а эз Господь дінӧ. Та вӧсна Господь бырӧдіс сійӧс, а ӧксыӧ пуктіс Давидӧс, Ессейлысь писӧ. 14а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава