Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН ТИМОФЕЙЛЫ МÖД МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

2-Е ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ

3 юр

Глава 3

1 Тӧд, мый бӧръя лунъясӧ пуксяс сьӧкыд кад.1Знай же, что в последние дни наступят времена тяжкие.
2 Йӧзыс пондасны радейтны сӧмын асьнысӧ, ыштыны сьӧм вылӧ, пондасны ошйысьны, асьнысӧ вылӧ пуктыны, Енсӧ омӧльтны, бать-мамсӧ оз кутны кывзыны. Найӧ ӧдйӧ вунӧдӧны бурсӧ, эскытӧмӧсь,2Ибо люди будут самолюбивы, сребролюбивы, горды, надменны, злоречивы, родителям непокорны, неблагодарны, нечестивы, недружелюбны,
3 чорыд сьӧлӧмаӧсь, оз бурасьны, суклясьӧны, асьнысӧ оз кутны, скӧрӧсь, бурсӧ мустӧмтӧны,3непримирительны, клеветники, невоздержны, жестоки, не любящие добра,
4 ӧта-мӧдсӧ вузалӧны, этшсӧ оз тӧдны да тшапӧсь. Енмыс дорысь налы мусаджык лышкыда олӧмыс.4предатели, наглы, напыщенны, более сластолюбивы, нежели боголюбивы,
5 Ортсысяньыс кӧ видзӧдны, найӧ кутчысьӧны вежавидзӧмӧ, но, збыльвылас, найӧ оз эскыны Енмыслӧн вынӧ. Татшӧмъяссьыс ылыстчы.5имеющие вид благочестия, силы же его отрекшиеся. Таковых удаляйся.
6 Кодсюрӧ на пӧвстысь наяна пырӧны керкаясӧ да кыскӧны асланьныс коньӧр аньясӧс, кодъяс оз вермыны мынтӧдчыны асланыс мыжъясысь да кокньыда сетчӧны асланыс лёк кӧсйӧмъясӧ.6К сим принадлежат те, которые вкрадываются в домы и обольщают женщин, утопающих во грехах, водимых различными похотями,
7 Найӧ ӧтарӧ велӧдчӧны, но збыльыс налы оз мӧрччы вежӧрас.7всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.
8 Кыдзи коркӧ Янний да Ямрий паныд сувтісны Мӧисейлы, ӧні тайӧ йӧзыс паныд сувтӧны збыльыслы. Налӧн вежӧрыс торксьӧма, эскӧмныс пасьмунӧма.8Как Ианний и Иамврий противились Моисею, так и сии противятся истине, люди, развращенные умом, невежды в вере.
9 Но найӧ оз кутны дыр нимавны, Мӧисейлы паныд сувтысьяслӧн моз налӧн йӧйталӧмыс тыдовтчас.9Но они не много успеют; ибо их безумие обнаружится перед всеми, как и с теми случилось.
10 Тэ став сьӧлӧмнад йитчин менам велӧдӧмӧ, менам олӧмӧ да менам могъясӧ. Мекӧд тшӧтш тэ эскин, терпитін, радейтін да зумыда сулалін,10А ты последовал мне в учении, житии, расположении, вере, великодушии, любви, терпении,
11 кор менӧ вӧтлісны да суисны сьӧкыдлунъяс Антиокияын, Иконияын да Листраын. Ме муні сэки ыджыд вӧтлӧмъяс пыр, и Господь ставсьыс менӧ мездіс.11в гонениях, страданиях, постигших меня в Антиохии, Иконии, Листрах; каковые гонения я перенес, и от всех избавил меня Господь.
12 Быдӧнӧс, коді кӧсйӧ овны вежа олӧмӧн Исус Кристос пытшкын, пондасны вӧтлыны.12Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.
13 А лёк да пӧръясьысь йӧзлӧн лёк вӧчӧмыс кутас содны. Найӧ унаӧс ылӧдасны, асьныс тшӧтш ылаласны.13Злые же люди и обманщики будут преуспевать во зле, вводя в заблуждение и заблуждаясь.
14 Но тэ зумыда кутчысь сэтчӧ, мыйӧ тэнӧ велӧдӧма да мыйӧ тэ эскин. Тэ ӧд тӧдан, коді велӧдіс тэнӧ.14А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
15 Тэ ичӧтсяньыд тӧдан вежа Гижӧдъяс. Гижӧдыс сетӧ мывкыдлун, медым Исус Кристослы эскӧмӧн тэ вермин мездмыны.15Притом же ты из детства знаешь священные писания, которые могут умудрить тебя во спасение верою во Христа Иисуса.
16 Ставнас Гижӧдыс Ен Ловсянь да вайӧ сӧмын бур. Сійӧ велӧдӧ, янӧдӧ, вежӧ да туйдӧдӧ веськыд олӧмас,16Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
17 медым Енлӧн морт вӧлі тыр-бур да вӧлі дась вӧчны быдпӧлӧс бур уджсӧ. 17да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава