Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЛУКАН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ |
9 Глава | Глава 9 |
| 1 Иисус латкок тунемшыжым поген, нунылан чыла иям поктен лукташ, чер деч паремдаш куатым да кучемвийым пуэн, | 1Созвав же двенадцать, дал силу и власть над всеми бесами и врачевать от болезней, |
| 2 Юмын Кугыжаныш нерген увертарен каласкалаш да черлым паремдаш нуным колтен. | 2и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных. |
| 3 Тудо нунылан ойлен: «Корныш нимом ида нал: пондымат, сумкамат, киндымат, оксамат, вес вургемымат. | 3И сказал им: ничего не берите на дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни серебра, и не имейте по две одежды; |
| 4 Могай пӧртыш пуреда, вес вере кайымешкыда туштак илыза. | 4и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь в путь. |
| 5 А кушто тендам порын огыт вашлий, тудо ола гыч лекмыда годым йол гычда пуракымат почкалтыза: тидыже нунын ваштареш таныклымаш лиеш». | 5А если где не примут вас, то, выходя из того города, отрясите и прах от ног ваших во свидетельство на них. |
| 6 Тунемшыж-влак каеныт, ял гыч ялыш коштыныт, Поро Уверым каласкаленыт да чыла вере еҥ-влакым паремденыт. | 6Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду. |
| 7 Тетрарх Ирод чыла лийше нерген колын да, мом шонаш, пален огыл, вет иктышт тиде Иоанн ылыж кынелын маныныт, | 7Услышал Ирод четвертовластник о всём, что делал Иисус, и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых; |
| 8 весышт – Илия толын, а южышт акрет годсо пророк кокла гыч иктыже ылыж кынелын маныныт. | 8другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес. |
| 9 Ирод каласен: «Иоаннын вуйжым мый руал ойырыктенам, а кӧн нерген мый тыгайым колам, Тидыже кӧ тугай?» Ирод Иисусым ужнеже улмаш. | 9И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его. |
| 10 Пӧртылмекышт, Апостол-влак чыла мом ыштымыштым Иисуслан каласкаленыт. Иисус, нуным пырля налын, Вифсаида манме ола воктенысе тымык верыш посна каен. | 10Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою. |
| 11 Но калык тидым пален налын да почешыже миен. Иисус нуным порын вашлийын, Юмын Кугыжаныш нерген нунылан каласкален, кӧм паремдаш кӱлын гын, паремден. | 11Но народ, узнав, пошел за Ним; и Он, приняв их, беседовал с ними о Царствии Божием и требовавших исцеления исцелял. |
| 12 Кече кас велыш тайнен. Латкок тунемшыже Тудын деке лишемын да ойлен: «Калыкым колто, тек нуно воктенысе илем ден яллашке каят, малаш верым да кочкышым кычалыт. Тыште ме калык илыдыме верыште улына». | 12День же начал склоняться к вечеру. И, приступив к Нему, двенадцать говорили Ему: отпусти народ, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни ночевать и достали пищи; потому что мы здесь в пустом месте. |
| 13 Иисус нунылан каласен: «Те нунылан кочкаш пуыза». Нуно вашештеныт: «Мемнан вич кинде да кок кол веле. Чыла нине еҥ-влаклан кочкышым налаш ме кайышаш улына мо?» | 13Но Он сказал им: вы дайте им есть. Они сказали: у нас нет более пяти хлебов и двух рыб; разве нам пойти купить пищи для всех сих людей? |
| 14 Вет тыште вич тӱжем наре пӧръеҥ лийын. Иисус тунемшыж-влаклан каласен: «Нуным тӱшка дене витлын-витлын шындыза». | 14Ибо их было около пяти тысяч человек. Но Он сказал ученикам Своим: рассадите их рядами по пятидесяти. |
| 15 Тыгак ыштеныт, чылам шынденыт. | 15И сделали так, и рассадили всех. |
| 16 Иисус, вич киндым да кок колым налын, пылпомышко ончалын, нуным благословитлен, тодылын да калыклан шеледаш манын, тунемшыж-влаклан пуэн. | 16Он же, взяв пять хлебов и две рыбы и воззрев на небо, благословил их, преломил и дал ученикам, чтобы раздать народу. |
| 17 Чылан теммешке кочкыныт, да нунын деч кодшо кинде катышым эше латкок комдым погеныт. | 17И ели, и насытились все; и оставшихся у них кусков набрано двенадцать коробов. |
| 18 Икана, кунам Иисус шкет кумалын да тунемшыж-влак пырля лийыныт, Тудо нунын деч йодын: «Калыкыште Мыйым кӧлан шотлат?» | 18В одно время, когда Он молился в уединенном месте, и ученики были с Ним, Он спросил их: за кого почитает Меня народ? |
| 19 Нуно вашештеныт: «Тынеш Пуртышо Иоанн улат маныт иктышт, весышт Илия улат маныт, а южышт акрет годсо пророк кокла гыч иктыже ылыж кынелын маныт». | 19Они сказали в ответ: за Иоанна Крестителя, а иные за Илию; другие же говорят, что один из древних пророков воскрес. |
| 20 Тудо йодын: «А те Мыйым кӧлан шотледа?» Петр вашештен: «Юмын Христосшылан». | 20Он же спросил их: а вы за кого почитаете Меня? Отвечал Петр: за Христа Божия. |
| 21 Но тидын нерген нигӧлан ойлаш огыл манын, Иисус тунемшыж-влаклан пеҥгыдын кӱштен | 21Но Он строго приказал им никому не говорить о сем, |
| 22 да каласен: «Айдеме Эрге шуко орлыкым ужшаш. Калык кугурак, архиерей ден закон туныктышо-влак Тудым йӧрдымыш луктыт. Тудым пуштыт, но кумшо кечын Тудо ылыж кынелеш». | 22сказав, что Сыну Человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. |
| 23 А вара Иисус чылалан каласен: «Кӧ Мыйын почешем кайынеже гын, тек шке эрыкшым кудалтыже, шке ыресшым налже да почешем ошкылжо. | 23Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною. |
| 24 Вет кӧ чонжым утарынеже, тудым йомдара, а кӧ шке чонжым Мыйын верч йомдара, тудо чонжым утара. | 24Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее. |
| 25 Айдеме уло тӱням кидышкыже налеш да шкенжым шке йомдара, але эҥгекым чыта гын, тудлан могай пайда? | 25Ибо что пользы человеку приобрести весь мир, а себя самого погубить или повредить себе? |
| 26 Кӧ Мый дечем да Мыйын шомакем деч вожылеш, Айдеме Эргат Шкенжын, Ачажын да святой Суксо-влакын чапышт дене толмыж годым тудын деч вожылеш. | 26Ибо кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда приидет во славе Своей и Отца и святых Ангелов. |
| 27 Тыланда чын ойлем: тыште шогышо кокла гыч южышт Юмын Кугыжанышым ужмешке огыт коло». | 27Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Царствие Божие. |
| 28 Тыге ойлымо деч вара кандаш кече наре эртымеке, Петрым, Иоанным да Иаковым пырля налын, Иисус курыкыш кумалаш кӱзен. | 28После сих слов, дней через восемь, взяв Петра, Иоанна и Иакова, взошел Он на гору помолиться. |
| 29 Кумалмыж годым Тудын чурий сынже волгалт вашталтын, вургемже ошо, йылгыжше лийын. | 29И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею. |
| 30 Теве Тудын дене кок пӧръеҥ мутланен, тиде Моисей ден Илия лийыныт, | 30И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; |
| 31 нуно чапланен конченыт да Иисусын тиде тӱнясе илыш гыч Иерусалимыште кайышашыж нерген ойленыт. | 31явившись во славе, они говорили об исходе Его, который Ему надлежало совершить в Иерусалиме. |
| 32 Петр да тудын дене пырля лийше-влакым омо сеҥен, а, помыжалтмекышт, Иисусын чапшым да пеленже шогышо кок еҥым ужыныт. | 32Петр же и бывшие с ним отягчены были сном; но, пробудившись, увидели славу Его и двух мужей, стоявших с Ним. |
| 33 Нунын Иисус деч ойырлымышт годым Петр Тудлан каласен: «Туныктышо, тыште улмына моткоч сай! Айста ме кум омашым ыштена: иктым Тыланет, иктым Моисейлан да Илиялан иктым». Мом ойлымыжым тудо пален огыл. | 33И когда они отходили от Него, сказал Петр Иисусу: Наставник! хорошо нам здесь быть; сделаем три кущи: одну Тебе, одну Моисею и одну Илии, --не зная, что говорил. |
| 34 Петр але ойленат пытарен огыл, пыл толын да нуным леведын. Нунын пыл лоҥгашке пурымекышт, тунемшыж-влак чот лӱдыныт. | 34Когда же он говорил это, явилось облако и осенило их; и устрашились, когда вошли в облако. |
| 35 А пыл гыч йӱк шоктен: «Тиде Мыйын йӧратыме Эргым. Тудым колыштса!» | 35И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте. |
| 36 Тиде йӱк чарнымеке, Иисусым нуно шкетшым ужыныт. Тунемшыж-влак шып лийыныт, мом ужмышт нерген тиде кечылаште нигӧлан ойлен огытыл. | 36Когда был глас сей, остался Иисус один. И они умолчали, и никому не говорили в те дни о том, что видели. |
| 37 Вес кечын, курык гыч волымекышт, Иисусым шуко калык вашлийын. | 37В следующий же день, когда они сошли с горы, встретило Его много народа. |
| 38 Калык кокла гыч ик пӧръеҥ кычкыралын: «Туныктышо, Тыйым сӧрвалем, эргым ӱмбаке ончал! Тудо мыйын икте веле. | 38Вдруг некто из народа воскликнул: Учитель! умоляю Тебя взглянуть на сына моего, он один у меня: |
| 39 Осал шӱлыш тудым куча: эргым кенета кычкыраш тӱҥалеш, а тиде шӱлыш тудым чытырыкта, умшаж гыч шоҥым йоктара, тудым орландарен, пыкше ойырла. | 39его схватывает дух, и он внезапно вскрикивает, и терзает его, так что он испускает пену; и насилу отступает от него, измучив его. |
| 40 Тудым поктен лукташ мый Тыйын тунемшет-влакым йодынам, но нуно тидым ыштен кертын огытыл». | 40Я просил учеников Твоих изгнать его, и они не могли. |
| 41 Иисус вашештен: «О, локтылалтше да ӱшаныдыме тукым! Мыняре эше Мылам тендан дене пырля лийман да тендам чытыман? Эргычым тышке кондо». | 41Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего. |
| 42 Кунам эргыже лишемын, ия тудым йӧрыктен шуэн да чытырыкташ тӱҥалын, но Иисус осал шӱлышым чарен, рвезым паремден да тудым ачажлан пуэн. | 42Когда же тот еще шел, бес поверг его и стал бить; но Иисус запретил нечистому духу, и исцелил отрока, и отдал его отцу его. |
| 43 Юмын кугу куатшылан чылан моткоч ӧрыныт. Иисусын мом ыштымыжлан чылан ӧрын шогымо годым тунемшыж-влаклан Тудо каласен: | 43И все удивлялись величию Божию. Когда же все дивились всему, что творил Иисус, Он сказал ученикам Своим: |
| 44 «Колыштса да нине шомакем шарныза: Айдеме Эрге айдеме кидыш ужалыме лийшаш». | 44вложите вы себе в уши слова сии: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие. |
| 45 Но нине шомак мом ончыктымым нуно пален огытыл, тидым нунын деч шылтыме улмаш да нуно тидым умылен огытыл, а Иисус деч тиде ойлымыжо нерген йодаш лӱдыныт. | 45Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись. |
| 46 Нунын коклаштышт кӧжӧ кугурак манын, тунемшыж-влак шонаш тӱҥалыныт. | 46Пришла же им мысль: кто бы из них был больше? |
| 47 Иисус нунын шӱм шонымыштым паленат, йочам налын, Шке воктекыже шогалтен | 47Иисус же, видя помышление сердца их, взяв дитя, поставил его пред Собою |
| 48 да нунылан каласен: «Кӧ Мыйын лӱмем верч тиде йочам йӧратен налеш, тудо Мыйым налеш. А кӧ Мыйым налеш, тудо Мыйым Колтышым налеш. Кӧ тендан кокла гыч эн изи, тудо – кугу». | 48и сказал им: кто примет сие дитя во имя Мое, тот Меня принимает; а кто примет Меня, тот принимает Пославшего Меня; ибо кто из вас меньше всех, тот будет велик. |
| 49 Тунам Иисуслан Иоанн каласен: «Туныктышо, Тыйын лӱмет дене иям поктен лукшо ик еҥым ме ужынна, но тудо мемнан дене пырля ок кошт, садлан ме тудлан чарышна». | 49При сем Иоанн сказал: Наставник! мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и запретили ему, потому что он не ходит с нами. |
| 50 Иисус Иоаннлан вашештен: «Ида чаре. Кӧ тендан ваштареш огыл, тудо тендан верч». | 50Иисус сказал ему: не запрещайте, ибо кто не против вас, тот за вас. |
| 51 Кунам Иисусым пылпомышко налме жап лишемын, Тудо Иерусалимыш каяш шонен. | 51Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим; |
| 52 Шкеж деч ончыч увертарыше-влакым колтен. Нунышт, Тудлан мо кӱлешым чыла ямдылаш манын, Самарийысе ялыш миеныт. | 52и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него; |
| 53 Но тусо-влак Тудым шкешт деке пуртен огытыл, вет Тудын корныжо Иерусалимыш виктаралтын. | 53но там не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим. |
| 54 Тидым ужмеке, тунемшыже-влак Иаков ден Иоанн каласеныт: «Господь, шонет гын, ме Илия ыштыме семын туллан кава гыч волаш да нуным пытараш кӱштена». | 54Видя то, ученики Его, Иаков и Иоанн, сказали: Господи! хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их, как и Илия сделал? |
| 55 Но Иисус нунын деке савырнен да чарен каласен: «Могай шӱлышын улмыдам те огыда пале. | 55Но Он, обратившись к ним, запретил им и сказал: не знаете, какого вы духа; |
| 56 Айдеме Эрге айдеме чоным пытараш огыл, а утараш толын». Вара вес ялыш каеныт. | 56ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать. И пошли в другое селение. |
| 57 Корнышто улмышт годым Иисуслан ик еҥ ойлен: «Господь, кеч-кушко Тый кает, мый почешет мием». | 57Случилось, что когда они были в пути, некто сказал Ему: Господи! я пойду за Тобою, куда бы Ты ни пошел. |
| 58 Тудлан Иисус вашештен: «Рывыж-влакын илыме рожышт уло, кавасе кайык-влакын – пыжашышт, а Айдеме Эргылан вуйым нигушан эҥерташ». | 58Иисус сказал ему: лисицы имеют норы, и птицы небесные--гнезда; а Сын Человеческий не имеет, где приклонить голову. |
| 59 А весылан каласен: «Почешем кае». Но тудыжо ойлен: «Господь, ондак ачамым тояш каяш эрыкым пу». | 59А другому сказал: следуй за Мною. Тот сказал: Господи! позволь мне прежде пойти и похоронить отца моего. |
| 60 Иисус каласен: «Колышо-влакыштым тояш колышо-влакым кодо, а тый кае да Юмын Кугыжаныш нерген увертаре». | 60Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие. |
| 61 Вес еҥ Иисуслан ойлен: «Господь, мый Тыйын почешет каем, но ондак мӧҥгысем-влак дене чеверласаш эрыкым пу». | 61Еще другой сказал: я пойду за Тобою, Господи! но прежде позволь мне проститься с домашними моими. |
| 62 Иисус каласен: «Кӧ шогавуйым куча, а вара шеҥгеке онча, тудо Юмын Кугыжанышлан ок йӧрӧ». | 62Но Иисус сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия. |