Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПЕТРЫН УЛО ЧЕРКЫЛАН КОЛТЫМО ИКЫМШЕ СЕРЫШЫЖЕ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА

3 Глава

Глава 3

1Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были,
1-2 Тыгак теат, вате-влак, шке марийдам колыштса. Тыгеракын, Юмын шомаклан ӱшаныдыме марий-влак ватыштын арун да Юмо деч лӱдын илымыштым ужын, нунын илышыштлан кӧра мут деч посна ӱшандарыме лийын кертыт.2когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.
3 Тек тендан моторлыкда тӱжвач сӧрастарымаште – ойыртемалтше ӱппунемыште, шӧртньым сакалымаште, чапле вургемыште – ок лий.3Да будет украшением вашим не внешнее плетение волос, не золотые уборы или нарядность в одежде,
4 Тек кӧргысӧ шӱм айдемыда – вашталтдыме, тыматле, шыма чон – тендам моторым ышта. Тыгайже Юмын ончылно шергакан.4но сокровенный сердца человек в нетленной красоте кроткого и молчаливого духа, что драгоценно пред Богом.
5 Юмылан ӱшаным пыштыше святой ӱдырамаш-влакат ожно шкеныштым тыгак сӧрастареныт да марийыштым колыштыныт.5Так некогда и святые жены, уповавшие на Бога, украшали себя, повинуясь своим мужьям.
6 Тыге Сарра Авраамын мутшым колыштын, тудым оза манын. Порым ыштеда да нимогай лӱдмаш деч огыда лӱд гын, те Сарран шочшыжо улыда.6Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы--дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха.
7 Тыгак теат, пӧръеҥ-влак, вийдыме улмыштым умылен, ватыда дене шот дене илыза, нунылан пагалымашым ончыктыза, вет нуно тендан дене пырля наследник улыт да Юмын порылыкшо дене пуымо илышым налыт. Тунам кумалмыланда чарак ок лий.7Также и вы, мужья, обращайтесь благоразумно с женами, как с немощнейшим сосудом, оказывая им честь, как сонаследницам благодатной жизни, дабы не было вам препятствия в молитвах.
8 Мучашлан, чылан икгай шонымашан, чаманыше, иза-шольо-влакым йӧратыше, поро шӱман, келшен илыше, ӱҥышӧ лийза.8Наконец будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосерды, дружелюбны, смиренномудры;
9 Осаллыклан осал дене, вурседылмылан вурседылме дене ида вашеште. Порым гына тыланыза, вет те паледа: тидланак тендам ӱжмӧ. Тыге шкеат Юмын суапландарымыжым налыда.9не воздавайте злом за зло или ругательством за ругательство; напротив, благословляйте, зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение.
10 Вет возымо:
«Кӧ илышым йӧратынеже
    да поро кече-влакым ужнеже,
йылмыжым осал деч кучыжо
    да умшажым – осал-чоя шомак деч,
10Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей;
11 осал деч кораҥже да порым ыштыже,
тыныслыкым кычалже да тудын деке лишемаш тыршыже.
11уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему,
12 Вет Господьын шинчаже чын ыштыше-влакым онча,
пылышыже нунын сӧрвален йодмыштым колыштеш,
но осалым ыштыше-влакым мландымбач пытараш манын,
Господьын чурийже нунын ваштареш лиеш».
12потому что очи Господа обращены к праведным и уши Его к молитве их, но лице Господне против делающих зло, (чтобы истребить их с земли).
13 Те поро верч тыршыше лийыда гын, кӧ вара тыланда осалым ышта?13И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго?
14 А чын ыштымыланда верч орланеда гынат, те пиалан улыда, нунын лӱдыктымышт деч ида лӱд, ида ӧр.14Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь.
15 Господь Юмым шкендан шӱмыштыда святитлыза, да ӱшанен вучымыда шотышто умылтарымашым кӧ йодеш, кажныжлан тыматлын да пагален вашешташ эре ямде лийза.15Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
16 Поро совестян лийза, тунам тендан Христос дене ушнымаште порын илымыдам шудалше-влак тендам осал-влакым вурсымо семын вурсымыштлан намысыш логалыт.16Имейте добрую совесть, дабы тем, за что злословят вас, как злодеев, были постыжены порицающие ваше доброе житие во Христе.
17 Осал пашалан орланаш сай огыл, а Юмын кумылжо дене келшен толеш гын, поро пашалан орланаш сай.17Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать за добрые дела, нежели за злые;
18 Вет Христосат, мемнам Юмо деке кондаш манын, языкланна кӧра икана орланен, чын ыштыше – чын огыл ыштыше-влак верч. Тудым кап дене колымашке шуктымо, но шӱлыш дене ылыжын.18потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но ожив духом,
19 Шӱлыш денак Тудо каен да казаматыште улшо шӱлыш-влаклан ойлен.19которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал,
20 Ожно, Нойын илыме жапыште, ковчегым чоҥымо годым, кунам Юмо чытен вучен, нуно мут колыштдымо лийыныт. Ковчегыште икмыняр еҥ гына, вес семынже кандаш чон, вӱд гоч утаралтын.20некогда непокорным ожидавшему их Божию долготерпению, во дни Ноя, во время строения ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды.
21 Тунамсе семынак кызыт мемнамат вӱд, вес семынже тынеш пуртымаш, Иисус Христосын ылыжмыж гоч утара. Тынеш пуртымаш – кап гыч лавырам мушкын колтымаш огыл, а поро совесть дене илаш Юмо деч йодмаш.21Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа,
22 Христос пылпомышыш кӱзен да Юмын пурла могырыштыжо шинча. Суксо, кучемвий да куат-влак Тудын кидше йымалне улыт. 22Который, восшед на небо, пребывает одесную Бога и Которому покорились Ангелы и Власти и Силы.


3:10-12 Пс 33:13-17.


предыдущая Глава Глава 3 следующая Глава