Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ВИНОГРАД БЫДТЫСЬЯС ЙЫЛЫСЬ ВЕЛÖДАНВИСЬТ

Исус висьталiс аркирейяслы да пöрысьяслы татшöм велö­данвисьт: «Овмöс кутысь пуктас аслас йöрö виноград, гöгöрыс потшас, вотöс ныранiн кодъяс да джуджыд лэбув лэптас. Сэсся йöрсö виноград быдтысьяслы кöртымö сетас, ачыс мунас. Вотöс чукöртан кадö овмöс кутысь мöдöдас кесйöгъяссö босьтны вотöсысь ассьыс пайсö. Виноград быдтысьяс кутасны кесйöгъяссö: öтиöс нöйтасны, мöдöс виасны, мукöдсö изъяласны. Овмöс кутысь мöдöдас мукöд кесйöгъясöс, воддза сертиыс унджыкöс. Накöд тшöтш сiдзи вöчасны. Медбöрти виноград быдтысьяс дiнö овмöс кутысь мöдöдас ассьыс писö. ”Менам пиысь, гашкö, яндысясны” – мöвпыштас сiйö. Но Писö аддзöм бöрын виноград быдтысьяс шуасны öта-мöдныслы: ”Тайö мортыслы вуджас овмöсыс. Мунам да виам сiйöс, медым овмöсыс миянлы коляс”. Найö кутасны сiйöс, петкöдасны виноград йöрсьыс да виасны».

«Мый вöчас овмöс кутысь виноград быдтысьяскöд локтöм мыстиыс?» – юалiс Исус. Кывзысьяс вочавидзисны: «Тайö лёк йöзсö сiйö лёк нога виас. Виноград йöрсö кöртымö сетас мукöдлы, кодъяс индöм кадö сетасны сылы вотöсысь пайсö». Исус шуис: «Та вöсна шуа тiянлы: Енсянь Юралöмсö мырддясны тiянлысь да сетасны войтырлы, кодi вайö Ен Юралöмлысь вотöссö».

Тайö велöданвисьтъяссö кылöм бöрын аркирейяс да фарисейяс гöгöрвоисны, мый Исус висьталiс на йылысь. Найö кöсйисны кутны Сiйöс, но полiсны йöзсьыс, öд йöзыс Сiйöс пророкö пуктiсны.

Матвей 21:33-46


кöртым – аренда


предыдущий рассказ 394 следующий рассказ