Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Choose Language


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

СЕРЕНЬ КУЙ

Шавмодава сяда тов молемста ломаньтналсь тага няфтезе ваймонь лафчашинц, ушедсь изгордома Шкайть и Моисеень каршес: «Местема лихтемасть Египетста шавмодаса кулофтомс? Аш тяса аф кши, аф ведь, потмоньковок нильгодсь тя аф пчкяй ярхцамбяльда». Тя изгордомать инкса Азорсь кучсь ломаньтналть лангс урафтомаву куйхть, конатнень пупамадост меле ломаттне кулсесть. Эста ламотне састь Моисеенди, мярьгсть: «Пежетьс суваме минь, мес корхнеме Азорть каршес, тоньге каршезт. Озонтт Азорти, катк сявсыне эздонк куйхнень».

Моисей кармась озондома ломаньтналть инкса, Азорсь пшкядсь каршезонза: «Тихть эстейть куй, повфтак сонь озафтф олгс, пупафсь кодак варжаксты лангозонза, ляды шиса». Моисей тись серень оцю куй и ладязе сонь сембонь инголи. Мзярда куень пупаф ломанць варжакснесь серень куйть лангс, эста сон ашезь кулсе.

ЛУВКСТ 21:4-9


предыдущий рассказ 116 следующий рассказ