Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

107 Псалом

Глава 107

1 Давидлӧн сьыла́н псалом.

1Песнь. Псалом Давида.
2 Енӧ, менам сьӧлӧмӧ лӧсьӧтчис ни,
[сьӧлӧмӧ лӧсьӧтчис ни]
сьылӧтны да ошкыны Тэнӧ.
2Готово сердце мое, Боже; буду петь и воспевать во славе моей.
3 Саймӧ, сиа орса́ннэз: арфа да гусли!
Ме чечча асъяпоннас.
3Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
4 Дӧсвидзисьӧ,
ме понда ошкыны Тэнӧ отиррез коласын,
понда сьылӧтны Тэнӧ быд кыв вылын баитісь йӧзын.
4Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
5 Тэнат небыт сьӧлӧмсянь керӧ́мыт
енӧжжезся вылынжык.
Тэнат быльыт кымӧррезӧдз.
5ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
6 Енӧ, Тэнӧ лэбтӧ́м-ошкӧ́мыс
енӧжжезся вылынжыка ась горалӧ!
Тэнат югьялӧ́мыт муыс пасьта ась тыдалӧ!
6Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,
7 Отсав миянлӧ Аслат веськыт киӧн!
Мезды отирсӧ, кӧднӧ Тэ радейтан!
Кыв менӧ!

7дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
8 Еныс Аслас вежаинын шуис:
«Ме гажӧтчӧмӧн Сихемсӧ тіянлӧ торйӧта,
Сокхоф лажмытінсӧ меряйта.
8Бог сказал во святилище Своем: `восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
9 Галаадыс Менам, Манассияыс Менам,
Ефремыс Менам юр сайӧвта́нӧ.
Иудаыс ─ юрала́н бедьӧ.
9Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем–крепость главы Моей, Иуда–скипетр Мой,
10 Моавыс Менам мисся́н дозӧ,
Едом вылӧ шента Ассим кӧмкӧтӧс.
Филистим му вылын
отирсӧ вермӧ́мсянь гажувьям горӧта».

10Моав–умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду'.
11 Кин пыртас менӧ ён из йӧра карӧ?
Кин вайӧтас менӧ Едомӧдз?
11Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?
12 Он я Тэ, Енӧ?
Тэ колин миянӧс,
и тышкасьӧ́м вылӧ ӧтлаын миян воиннэзкӧт
он ни петавлы.

12Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
13 Миянӧс ёна дзескӧтӧны, отсав миянлӧ!
Мортлӧн отсӧтісь эд етша бурыс.
13Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
14 Еныскӧт мийӧ вынаӧсь.
Миян вылӧ лэбтісьӧммесӧ Сія уськӧтас.
14С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.


107:9 юрала́н бедь ─ жезл

107:11 из йӧр ─ каменная стена

107:12 тышкасьӧ́м ─ битва, бой, война


предыдущая глава Глава 107 следующая глава