Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

110 Псалом

Глава 110

1 Аллилуйя!
Дӧсвидзисьӧ, Тэнӧ сьӧлӧмсянь ошка
веськыта оліссезлӧн чукӧртчӧ́мын,
Тэнат ӧксьӧм отир коласын.
1(110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
2 Дӧсвидзисьлӧн керӧ́ммес ыджытӧсь!
Сылісь керӧ́ммесӧ радейтіссез
нiйӧ ӧддьӧн видзчисьӧны.
2Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3 Вына керӧ́ммез понда Сійӧ ошкӧны.
Сылӧн веськыта керӧ́ммес пыр олӧны.
3Дело Его–слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
4 Сылісь адззывлытӧм керӧ́ммесӧ пыр касьтывлӧны.
Дӧсвидзисьыс небыт сьӧлӧма и уна мый сетӧ.
4Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
5 Сыись поліссезлӧ Сія сёя́н сетӧ.
Аслас отиркӧт керӧм йитӧ́тсӧ пыр тӧдвылас видзӧ.
5Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
6 Аслас отирлӧ вынсӧ Сія керӧ́ммез пыр мыччаліс,
кӧр ентӧдтӧммезлісь мусӧ нылӧ сетіс.
6Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
7 Сылӧн керӧ́ммес ─ быльӧсь да веськытӧсь.
Сылӧн тшӧктӧ́ммес озӧ вежсьӧ.
7Дела рук Его–истина и суд; все заповеди Его верны,
8 Нія тшӧктӧ́ммес пыр вынаӧсь,
ёна видзсьӧны быль вылын
да веськыта керӧ́м вылын.
8тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
9 Сія Ассис отирсӧ мездiс.
Ныкӧт йитӧ́тсӧ пыр кежӧ керис.
Сылӧн нимыс вежа да повзьӧта́на.
9Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
10 Мывкыдыс лоӧ Дӧсвидзисись полӧ́мсянь.
Сылӧн тшӧктӧ́ммез сьӧрті оліссес
быдӧнныс бур вежӧраӧсь.
Сійӧ ошкӧ́мыс пырся-пыр ась горалӧ!
10Начало мудрости–страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.


предыдущая глава Глава 110 следующая глава