Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
110 Псалом | Глава 110 |
| 1 Аллилуйя! Дӧсвидзисьӧ, Тэнӧ сьӧлӧмсянь ошка веськыта оліссезлӧн чукӧртчӧ́мын, Тэнат ӧксьӧм отир коласын. | 1(110-1) ^^Аллилуия.^^ Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании. |
| 2 Дӧсвидзисьлӧн керӧ́ммес ыджытӧсь! Сылісь керӧ́ммесӧ радейтіссез нiйӧ ӧддьӧн видзчисьӧны. | 2Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные. |
| 3 Вына керӧ́ммез понда Сійӧ ошкӧны. Сылӧн веськыта керӧ́ммес пыр олӧны. | 3Дело Его–слава и красота, и правда Его пребывает вовек. |
| 4 Сылісь адззывлытӧм керӧ́ммесӧ пыр касьтывлӧны. Дӧсвидзисьыс небыт сьӧлӧма и уна мый сетӧ. | 4Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь. |
| 5 Сыись поліссезлӧ Сія сёя́н сетӧ. Аслас отиркӧт керӧм йитӧ́тсӧ пыр тӧдвылас видзӧ. | 5Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой. |
| 6 Аслас отирлӧ вынсӧ Сія керӧ́ммез пыр мыччаліс, кӧр ентӧдтӧммезлісь мусӧ нылӧ сетіс. | 6Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников. |
| 7 Сылӧн керӧ́ммес ─ быльӧсь да веськытӧсь. Сылӧн тшӧктӧ́ммес озӧ вежсьӧ. | 7Дела рук Его–истина и суд; все заповеди Его верны, |
| 8 Нія тшӧктӧ́ммес пыр вынаӧсь, ёна видзсьӧны быль вылын да веськыта керӧ́м вылын. | 8тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте. |
| 9 Сія Ассис отирсӧ мездiс. Ныкӧт йитӧ́тсӧ пыр кежӧ керис. Сылӧн нимыс вежа да повзьӧта́на. | 9Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! |
| 10 Мывкыдыс лоӧ Дӧсвидзисись полӧ́мсянь. Сылӧн тшӧктӧ́ммез сьӧрті оліссес быдӧнныс бур вежӧраӧсь. Сійӧ ошкӧ́мыс пырся-пыр ась горалӧ! | 10Начало мудрости–страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек. |