Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

19 Псалом

Глава 19

1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Давидлӧн псалом.

1Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Дӧсвидзись ась кылӧ тэнӧ сьӧкыт кадӧ,
Енлӧн нимыс тэнӧ ась дорйӧ!
Сія и миян Яков айлӧн Ен.
2Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева.
3 Ась ыстӧ тэныт отсӧтсӧ вежаинсянь,
Сион вывсянь тэнӧ вынсьӧтӧ!
3Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
4 Сія ась уськӧтӧ тӧдвылас быдӧс вайӧм козиннэтӧ
да сотны вайӧм езъяла́ннэтӧ.
Нія ась лоасӧ Еныслӧ сьӧлӧмви!
4Да воспомянет все жертвоприношения твои и всесожжение твое да соделает тучным.
5 Ась сетӧ [Дӧсвидзись] сійӧ, мый колӧ тэнат сьӧлӧмлӧ!
Мый мӧдан керны, сійӧ Еныс ась аркмӧтӧ!
5Да даст тебе по сердцу твоему и все намерения твои да исполнит.
6 Тэнат вермӧ́мсянь мийӧ пондам гажӧтчыны,
Ен нимӧн мийӧ лэбтам дӧрапас.
Еныс ась аркмӧтӧ тэнчит быдӧс корӧ́мметӧ.

6Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.
7 Ӧні ме тӧда:
Дӧсвидзисьыс мездӧ Ассис ма́втӧмсӧ.
Аслас вежа енӧжсянь шыасьӧ
да мездӧ сійӧ вына веськыт кинас.
7Ныне познал я, что Господь спасает помазанника Своего, отвечает ему со святых небес Своих могуществом спасающей десницы Своей.
8 Ӧтіккез ошшасьӧны колесницаэзӧн,
мӧдіккез ─ вӧввезӧн,
а мийӧ ошшасям миян Дӧсвидзись Ен нимӧн.
8Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
9 Нія вӧрзисӧ да усисӧ,
а мийӧ сувтім да веськыта сулалам.

9они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
10 Дӧсвидзисьным, мезды ӧксусӧ!
Кыв миянӧс, кӧр [Тэнӧ] корамӧ!
10Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать к Тебе.


19:4 езъяла́н ─ жертва

19:6 дӧрапас ─ знамя, флаг


предыдущая глава Глава 19 следующая глава