Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

54 Псалом

Глава 54

1 Сьыліссезӧн веськӧтлісьлӧ. Орсӧны сиа орса́ннэз вылын. Давидлӧн велӧтӧ́м.

1Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида.
2 Енӧ, кыв менчим кеймӧ́мӧс,
кеймисьӧ́мӧс эн пукты абутӧм туйӧ.
2Услышь, Боже, молитву мою и не скрывайся от моления моего;
3внемли мне и услышь меня; я стенаю в горести моей, и смущаюсь
3-4 Кывзы менӧ да шытӧ сет.
Сьӧлӧм шогӧсянь ойза.
Ме вылӧ лэбтісьӧммезлӧн шыэзсянь,
Ентӧг оліссезлӧн дзескӧтлӧ́ммезсянь
ме кыдз ӧшӧм.
Нія эд ме вылӧ вайӧтісӧ быдпӧлӧс умӧльсӧ,
лӧгувьяныс ме вылӧ лэбтісьӧны.
4от голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят на меня беззаконие и в гневе враждуют против меня.
5 Менам сьӧлӧмӧ ёна ёткӧпалӧ,
кувны полӧ́мыс менӧ кутіс.
5Сердце мое трепещет во мне, и смертные ужасы напали на меня;
6 Полӧ́мӧсянь менӧ зэгйӧ,
полӧ́мыс менӧ личкӧ.

6страх и трепет нашел на меня, и ужас объял меня.
7 Ме шуи:
«Кин сетіс бы меным
дуділӧн кодь борддэз?
Сэк ме лэбзи бы да лӧньси.
7И я сказал: `кто дал бы мне крылья, как у голубя? я улетел бы и успокоился бы;
8 Эстісь ме ылӧ бы лэбзи
да кольччи бы овны кушмуын.
8далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
9 Сэтчин тэрмаси бы дзебсисьны
вына тӧв да тӧвныр шогья».

9поспешил бы укрыться от вихря, от бури'.
10 Дӧсвидзисьӧ,
Ентӧг оліссезлісь баитчӧ́мнысӧ дзуг да разь,
карас эд ме адзза лёка дзескӧтлӧ́м да етшасьӧ́м.
10Расстрой, Господи, и раздели языки их, ибо я вижу насилие и распри в городе;
11 Нія лун и ой из йӧррез вылӧттяс карсӧ кытшлалӧны.
Карыс тырӧм лёк керӧ́мнас да умӧльнас.
11днем и ночью ходят они кругом по стенам его; злодеяния и бедствие посреди его;
12 Кар шӧрын лэдзчисьӧ́м-изводасьӧ́м,
сы туйез вылын дзескӧтлӧ́м да ылӧтӧмӧн лёк керӧ́м.

12посреди его пагуба; обман и коварство не сходят с улиц его:
13 Умӧльтіс кӧбы менӧ ме вылӧ лэбтісьӧм морт,
сэк меным бы кокнитжык вӧлі.
Ме одзын чатрасис бы сія,
кӧда ме вылӧ видзӧтны оз вермы,
─ сы шогья ме бы сайӧвтчи.
13ибо не враг поносит меня, –это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, –от него я укрылся бы;
14 Но этадз керан тэ,
менам ёрт, медматісь морт,
кӧда пыр вӧлі мекӧт.
14но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
15 Тэкӧт мийӧ сьӧлӧмсянь баитчывлім,
ӧтлаын Енлӧн керкуӧ ветлывлім.

15с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
16 Горттэзаныс да сьӧлӧманыс
лёк керӧ́мсӧ видзӧ́м понда
Ентӧг оліссез вылӧ ась локтӧ кулӧ́мыс.
Нія ась ловйӧн шедӧны кулӧммез коласӧ.
16Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.
17 А ме кора Енсӧ,
и Дӧсвидзисьыс менӧ мездас.
17Я же воззову к Богу, и Господь спасет меня.
18 Асывнас, рытнас, луншӧрнас
ме понда горзӧмӧн кеймисьны,
и Еныс менчим шыӧс кылас.
18Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
19 Унаӧн ме вылӧ лэбтісисӧ,
но Еныс менӧ ны дынісь мездас,
меным лӧньсӧ сетас.
19избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
20 Еныс кылас менӧ,
пырся Олісьыс раммӧтас нійӧ.
Асьныс эд нія озӧ вежсьӧ бурланяс,
озӧ полӧ Енсис.
20услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
21 Нія лэбтісӧ кинысӧ ны вылӧ,
кӧдна ныкӧт олісӧ лӧся́лӧмӧн,
разисӧ ёртасьӧмӧн олӧ́мсӧ.
21простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
22 Нылӧн баитӧ́мныс вися небытжык,
а сьӧлӧманыс видзӧны тышкасьӧ́м.
Нылӧн кыввезныс кыдз виа бордӧн мавтӧны,
но нія шыпуртся лэчытжыка сидзӧны.

22уста их мягче масла, а в сердце их вражда; слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.
23 Ассит тӧждісьӧ́мтӧ сет Дӧсвидзисьлӧ,
и Сія вынсьӧтас тэнӧ.
Веськыта олісьлӧ
Сія некӧр оз лэдз окласьны ӧтмӧдӧрӧ.
23Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
24 Вир юиссесӧ да ылӧтліссесӧ
Тэ, Енӧ, чапкан улӧ, пыдӧстӧминӧ.
Нія озӧ олӧ нельки джын ола́ннысӧ.
А ме, [Дӧсвидзисьӧ,] Тэ вылӧ надейтча.

Ошкӧ́м.

24Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, Господи, уповаю.


54:23 окласьны ӧтмӧдӧрӧ ─ колебаться


предыдущая глава Глава 54 следующая глава