Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

70 Псалом

Глава 70

1 Дӧсвидзисьӧ, ме Тэ вылӧ надейтча,
и меным некӧр оз ковсьы гӧрдӧтны.
1На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
2 Веськыта керись Енӧ,
дорйы менӧ да мезды!
Бергӧт пельтӧ меланьӧ, мезды менӧ!
2По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня.
3 Тэ ло меным ён дзебсисянінӧн,
кытчӧ ме пыр бы верми дзебсисьны.
Тэ кӧсйисин менӧ мездыны,
Тэ эд менам чорыт из керӧсӧ да сайӧвтчанінӧ.
3Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя–Ты.
4 Менам Енӧ, мезды менӧ Ентӧг оліссез дынісь,
лёк кериссез да дзескӧтліссез дынісь.
4Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя,
5 Дӧсвидзисьӧ, Тэ менам надеяыс.
Енӧ, ме томсянь Тэ вылӧ надейтча.
5ибо Ты–надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей.
6 Шогмӧ́мсянь ни Тэ меным отсалан.
Мамӧ кынӧмись Тэ менӧ петкӧтін.
Ме дугдывтӧг Тэнӧ ошка.
6На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет.
7 Месянь унаӧс диво кутӧ,
а ме Тэ вылӧ ёна надейтча.
7Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда.
8 Менам ӧмӧ тыра ошкӧ́мнас,
[медбы сьылӧтны Тэнчит югьялӧ́мтӧ,]
медбы быд лун ошкыны басӧк югьялӧ́мтӧ.

8Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое.
9 Эн бергӧтчы ме дынісь пӧрисьувьям,
кӧр вынтӧмсяла, эн коль менӧ.
9Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
10 Ме вылӧ лэбтісьӧммес
баитӧны меным паныт сувтны.
Нія баитчӧны ас коласаныс,
вӧджжӧны менчим лолӧс босьтны.
10ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,
11 Нія шуӧны:
«Еныс колис сійӧ.
Вӧтчӧ да кутӧ сійӧ,
мездісьыс абу сылӧн!»

11говоря: `Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'.
12 Енӧ, эн мун ме дынісь!
Менам Енӧ, тэрмась меным отсавны!
12Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне.
13 Меным паныт муніссес ась гӧрдӧтӧны да ӧшӧны.
Киннэз меным мӧдӧны керны умӧльсӧ,
нія ась рожа куля́нӧдз локтӧны,
медбы отирыс ны вылын сералісӧ.
13Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла!
14 А ме пыр понда Тэ вылӧ надейтчыны
да ӧддьӧнжык Тэнӧ ошкыны.
14А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.
15 Менам ӧмӧ пондас юӧртны
Тэнат веськыта керӧ́ммет йылісь.
Быд лун понда висьтасьны
Тэнат мездӧтӧ́м йылісь.
Тэнчит бур керӧ́мметӧ
ме и лыддьыны ог вермы.
15Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа.
16 Дӧсвидзись Енӧ,
понда баитны Тэнат ыджыт керӧ́ммез йылісь,
касьтыла Тэнчит веськыта керӧ́мметӧ,
дзир Тэнчит.

16Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою–единственно Твою.
17 Енӧ, Тэ менӧ томсянь велӧтін-мывкыдсьӧтін.
Ме ӧнӧдз висьтася
Тэнат адззывлытӧм керӧ́ммез йылісь.
17Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои.
18 Енӧ, ме пӧрисьма да дзорма,
и сэк эн коль менӧ,
медбы ме верми висьтавны
му вылас оліссезлӧ
да одзланься каддэзӧ чу́жӧммезлӧ
Тэнат ыджыт вын йылісь.
18И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
19 Енӧ, Тэнат веськыта керӧ́ммет енӧжӧдз,
Тэнат керӧ́ммет ыджытӧсь.
Енӧ, эм разь кинкӧ Тэ кодьыс?

19Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе?
20 Тэ ыстывлін меным уна сьӧкыт шог,
но сэсся бӧра вынсьӧтлін менӧ одзлань овны,
му пыдӧссис бӧра лэбтывлін.
20Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
21 Тэ менӧ вылына лэбтывлін да бурӧтлін,
му пыдӧссис менӧ кыскывлін.
21Ты возвышал меня и утешал меня.
22 Менам Енӧ, ме понда ошкыны Тэнӧ,
Тэнчит быльтӧ сиа орса́н вылын орсӧмӧн ошка.
Израильлӧн вежа Ен,
гусли вылын орсӧмӧн понда сьылӧтны Тэнӧ.
22И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев!
23 Кӧр ме сьыла Тэныт,
менам ӧмӧ гажӧтчӧ.
Менам лолӧ тырӧ гажнас,
Тэ эд менӧ мездін.
23Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил;
24 Менам кылӧ быд лун пондас висьтасьны
Тэнчит веськыта керӧ́мтӧ.
Киннэз эд мӧдісӧ меным керны умӧльсӧ,
нія рожа куля́нӧдз усисӧ,
и отирыс ны вылын сералӧны.
24и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне.


70:3 сайӧвтчанін ─ крепость, прибежище

70:10 вӧджжыны ─ подкараулить, заниматься слежкой

70:17 адззывлытӧм керӧ́м ─ чудо


предыдущая глава Глава 70 следующая глава