Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТЫР | ПСАЛТИРЬ |
70 Псалом | Глава 70 |
| 1 Дӧсвидзисьӧ, ме Тэ вылӧ надейтча, и меным некӧр оз ковсьы гӧрдӧтны. | 1На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек. |
| 2 Веськыта керись Енӧ, дорйы менӧ да мезды! Бергӧт пельтӧ меланьӧ, мезды менӧ! | 2По правде Твоей избавь меня и освободи меня; приклони ухо Твое ко мне и спаси меня. |
| 3 Тэ ло меным ён дзебсисянінӧн, кытчӧ ме пыр бы верми дзебсисьны. Тэ кӧсйисин менӧ мездыны, Тэ эд менам чорыт из керӧсӧ да сайӧвтчанінӧ*а. | 3Будь мне твердым прибежищем, куда я всегда мог бы укрываться; Ты заповедал спасти меня, ибо твердыня моя и крепость моя–Ты. |
| 4 Менам Енӧ, мезды менӧ Ентӧг оліссез дынісь, лёк кериссез да дзескӧтліссез дынісь. | 4Боже мой! избавь меня из руки нечестивого, из руки беззаконника и притеснителя, |
| 5 Дӧсвидзисьӧ, Тэ менам надеяыс. Енӧ, ме томсянь Тэ вылӧ надейтча. | 5ибо Ты–надежда моя, Господи Боже, упование мое от юности моей. |
| 6 Шогмӧ́мсянь ни Тэ меным отсалан. Мамӧ кынӧмись Тэ менӧ петкӧтін. Ме дугдывтӧг Тэнӧ ошка. | 6На Тебе утверждался я от утробы; Ты извел меня из чрева матери моей; Тебе хвала моя не престанет. |
| 7 Месянь унаӧс диво кутӧ, а ме Тэ вылӧ ёна надейтча. | 7Для многих я был как бы дивом, но Ты твердая моя надежда. |
| 8 Менам ӧмӧ тыра ошкӧ́мнас, [медбы сьылӧтны Тэнчит югьялӧ́мтӧ,] медбы быд лун ошкыны басӧк югьялӧ́мтӧ. | 8Да наполнятся уста мои хвалою, чтобы воспевать всякий день великолепие Твое. |
| 9 Эн бергӧтчы ме дынісь пӧрисьувьям, кӧр вынтӧмсяла, эн коль менӧ. | 9Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня, |
| 10 Ме вылӧ лэбтісьӧммес баитӧны меным паныт сувтны. Нія баитчӧны ас коласаныс, вӧджжӧны*б менчим лолӧс босьтны. | 10ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою, |
| 11 Нія шуӧны: «Еныс колис сійӧ. Вӧтчӧ да кутӧ сійӧ, мездісьыс абу сылӧн!» | 11говоря: `Бог оставил его; преследуйте и схватите его, ибо нет избавляющего'. |
| 12 Енӧ, эн мун ме дынісь! Менам Енӧ, тэрмась меным отсавны! | 12Боже! не удаляйся от меня; Боже мой! поспеши на помощь мне. |
| 13 Меным паныт муніссес ась гӧрдӧтӧны да ӧшӧны. Киннэз меным мӧдӧны керны умӧльсӧ, нія ась рожа куля́нӧдз локтӧны, медбы отирыс ны вылын сералісӧ. | 13Да постыдятся и исчезнут враждующие против души моей, да покроются стыдом и бесчестием ищущие мне зла! |
| 14 А ме пыр понда Тэ вылӧ надейтчыны да ӧддьӧнжык Тэнӧ ошкыны. | 14А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе. |
| 15 Менам ӧмӧ пондас юӧртны Тэнат веськыта керӧ́ммет йылісь. Быд лун понда висьтасьны Тэнат мездӧтӧ́м йылісь. Тэнчит бур керӧ́мметӧ ме и лыддьыны ог вермы. | 15Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа. |
| 16 Дӧсвидзись Енӧ, понда баитны Тэнат ыджыт керӧ́ммез йылісь, касьтыла Тэнчит веськыта керӧ́мметӧ, дзир Тэнчит. | 16Войду в размышление о силах Господа Бога; воспомяну правду Твою–единственно Твою. |
| 17 Енӧ, Тэ менӧ томсянь велӧтін-мывкыдсьӧтін. Ме ӧнӧдз висьтася Тэнат адззывлытӧм керӧ́ммез*в йылісь. | 17Боже! Ты наставлял меня от юности моей, и доныне я возвещаю чудеса Твои. |
| 18 Енӧ, ме пӧрисьма да дзорма, и сэк эн коль менӧ, медбы ме верми висьтавны му вылас оліссезлӧ да одзланься каддэзӧ чу́жӧммезлӧ Тэнат ыджыт вын йылісь. | 18И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего. |
| 19 Енӧ, Тэнат веськыта керӧ́ммет енӧжӧдз, Тэнат керӧ́ммет ыджытӧсь. Енӧ, эм разь кинкӧ Тэ кодьыс? | 19Правда Твоя, Боже, до превыспренних; великие дела соделал Ты; Боже, кто подобен Тебе? |
| 20 Тэ ыстывлін меным уна сьӧкыт шог, но сэсся бӧра вынсьӧтлін менӧ одзлань овны, му пыдӧссис бӧра лэбтывлін. | 20Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня. |
| 21 Тэ менӧ вылына лэбтывлін да бурӧтлін, му пыдӧссис менӧ кыскывлін. | 21Ты возвышал меня и утешал меня. |
| 22 Менам Енӧ, ме понда ошкыны Тэнӧ, Тэнчит быльтӧ сиа орса́н вылын орсӧмӧн ошка. Израильлӧн вежа Ен, гусли вылын орсӧмӧн понда сьылӧтны Тэнӧ. | 22И я буду славить Тебя на псалтири, Твою истину, Боже мой; буду воспевать Тебя на гуслях, Святый Израилев! |
| 23 Кӧр ме сьыла Тэныт, менам ӧмӧ гажӧтчӧ. Менам лолӧ тырӧ гажнас, Тэ эд менӧ мездін. | 23Радуются уста мои, когда я пою Тебе, и душа моя, которую Ты избавил; |
| 24 Менам кылӧ быд лун пондас висьтасьны Тэнчит веськыта керӧ́мтӧ. Киннэз эд мӧдісӧ меным керны умӧльсӧ, нія рожа куля́нӧдз усисӧ, и отирыс ны вылын сералӧны. | 24и язык мой всякий день будет возвещать правду Твою, ибо постыжены и посрамлены ищущие мне зла. О Соломоне. |
*а 70:3 сайӧвтчанін ─ крепость, прибежище
*б 70:10 вӧджжыны ─ подкараулить, заниматься слежкой
*в 70:17 адззывлытӧм керӧ́м ─ чудо