Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ВЕЖА АПОСТОЛ ПАВЕЛЛӦН ЕВРЕЙЕЗЛӦ ГИЖӦТ

Послание к Евреям

13 Глава

Глава 13

1Воннэзӧ, ӧтамӧднытӧ пыр радейтӧ.1Братолюбие между вами да пребывает.
2Эд вунӧтлӧ рочавны мунісь-локтіссесӧ. Мукӧдыс тӧдтӧг сідз рочавлӧмась гортаныс ангеллэзӧс.2Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.
3Эд вунӧтлӧ отсавны пукаліссеслӧ, жыв и тійӧ ныкӧт ӧтлаын пукалат. Отсалӧ и нылӧ, кӧдналӧ лёк кериссезсянь умӧльыс усьӧ. Тійӧ эд кытчӧдз и асьныт му вылас олат.3Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
4Гозъя коласын ась быдӧс керсьӧ бӧбӧттӧг. Ас коласын овтӧн ась быдӧс лоӧ сӧстӧм. Гозйӧн овтӧн ӧтамӧд сайсянь ветлӧтіссесӧ да кыскасиссесӧ быдӧннысӧ эд Еныс пондас судитны.4Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог.
5Эд пуктӧ ловнытӧ сьӧм радейтӧмӧ. Тырмӧтчӧ сійӧн, мый эм. Ачыс Еныс эд висьталіс:
─ Ог коль тэнӧ,
ог чапкы.
5Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
6Сійӧн мийӧ повтӧг висьталам:
─ Мыйись меным повны,
мый меным мортыс керас,
менам отсасисьыс кӧ Дӧсвидзись?
6так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек?
7Видзӧ тӧдвыланыт ассиныт велӧтіссезнытӧ, кӧдна висьтасисӧ тіянлӧ Енлісь Кывсӧ. Видзӧтӧ, кыдз нія олісӧ, да ны моз веритӧ.7Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их.
8Кристос Исусыс некӧр оз вежсьы, Сія тӧн, талун да и пыр Сія жӧ.8Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.
9Йӧзыслӧн уна быдкодь велӧтӧммес, эдӧ лэдзӧ нійӧн асьнытӧ ылӧтны. Сёян-юан йылісь велӧтӧмсӧ оз ков сьӧлӧмӧ босьтны. Эз вӧв бурыс нылӧ, кӧдна сы сьӧрті олісӧ. Буржык вынсьӧтны сьӧлӧммезнымӧс Енлӧн бурсетӧмӧн.9Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими.
10Миян эм езъяланін. Скинияас уджаліссеслӧ сы вылісь оз туй сёйны.10Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии.
11Аркирейыс отирлісь умӧль керӧммесӧ лэдзӧм понда Вежася-вежаинас пыртӧ подалісь вир. А начкылӧм подасӧ сотӧны кар саяс.11Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, --
12Сійӧн и Исусыс куліс карас пыран ыбӧссэз сайын, медбы отирсӧ Аслас вирӧн керны вежаэзӧн.12то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.
13Сідзкӧ, петам Исусыс дынӧ кар саяс, медбы и миянлӧ Сы моз новйӧтны сералӧм-умӧльтӧмсӧ.13Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание;
14Миян эстӧн эд абу пырся карыс. Мийӧ видзчисям одзланься виль карсӧ.14ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего.
15Сідзкӧ, Исусыс пыр пондам дугдывтӧг лэбтыны-ошкыны Енлісь нимсӧ. Миян ӧмись петӧм ошкӧмыс Еныслӧ езъялан козин.15Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его.
16Эд вунӧтлӧ керны бурсӧ. Мыйӧн вермат, отсасьӧ. Сэтшӧм езъялан козиныс Еныс сьӧрті.16Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.
17Кывзісьӧ тіян вылын сувтӧтӧммесӧ. Керӧ висьталӧмныс сьӧрті. Нія дугдывтӧг эд тӧждісьӧны тіян понда. Нылӧ быдӧнныт понда ковсяс Еныс одзын кыв видзны. Тіянкӧт нія ась уджалӧны кокнит сьӧлӧмӧн. Пондасӧ кӧ нія сьӧкыта ышлолавны, тіянлӧ сэтісь оз ло бурыс.17Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно.
18Кеймӧ миян понда. Мийӧ тӧдамӧ, миян сьӧлӧммезным сӧстӧмӧсь, мийӧ эд быдӧс вынсьӧтчам керны веськыта.18Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно.
19Кора тіянӧс, ӧддьӧнжык кеймӧ, медбы ме чожажык верми бертны тіян дынӧ.19Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам.
20Лӧньсӧ сетісь Еныс
ловзьӧтіс кулӧмись
миянлісь Дӧсвидзись Кристос Исуссӧ,
вына баля Видзӧтісьсӧ.
Сы вирӧн миянлӧ керис пырся Йитӧт.
20Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа),
21Еныс ась вынсьӧтӧ тіянӧс
керны быдпӧлӧс бурсӧ,
медбы быдӧс вӧлі Сы сьӧрті.
Кристос Исусыс пыр ась керас миянӧс сэтшӧммезӧн,
кытшӧмӧсь мийӧ Сылӧ колам.
Сылӧ пырся-пыр ошкӧм! Аминь.
21да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
22Воннэзӧ, кора тіянӧс: видзсьӧ этна велӧтана кыввез бердӧ. Ме эд унасӧ эг гиж.22Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам.
23Тӧдӧ: миянлісь Тимофей воннымӧс лэдзисӧ. Сія чожа кӧ локтас татчӧ, сэк ме ӧтлаын сыкӧт локта тіян дынӧ.23Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас.
24Миянсянь юӧр сетӧ велӧтіссезнытлӧ да быдӧс вежа отирлӧ. Тіянлӧ юӧр ыстӧны Италиясис Кристос отирыс.24Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские.
25Еныслӧн бурсетӧмыс ась лоас тіянкӧт быдӧнныткӧт! Аминь.25Благодать со всеми вами. Аминь.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава