Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЁРДЫСЬЯС | ЁРДЫСЬЯС |
17 юр | Глава 17 |
| 1 Ефрем керӧсвыв муын оліс Микей нима морт. | 1Был некто на горе Ефремовой, именем Миха. |
| 2 Ӧтчыд сійӧ шуис мамыслы: «Тэнсьыд гусялӧм сюрс сё сикель эзысьыд ме ордын. Ме кывлі, кыдзи тэ ёрин гусялысьӧс. Тэнсьыд эзысьтӧ ме босьті». Мамыс шуис: «Господь мед бурсиас менсьым пиӧс!» | 2Он сказал матери своей: тысяча сто сиклей серебра, которые у тебя взяты и за которые ты при мне изрекла проклятие, это серебро у меня, я взял его. Мать его сказала: благословен сын мой у Господа! |
| 3 Микей бӧр сетіс мамыслы сюрс сё сикель эзысьсӧ. Мамыс шуис: «Тайӧ эзысьсӧ ме вежӧда-торйӧда Господьлы пиӧй вӧсна. Ме вӧчӧда эзысь бӧлбанӧс да сета тэныд, пиӧй». | 3И возвратил он матери своей тысячу сто сиклей серебра. И сказала мать его: это серебро я от себя посвятила Господу для сына моего, чтобы сделать из него истукан и литый кумир; итак отдаю оное тебе. |
| 4 Бӧр вайӧм эзысьысь мамыс босьтіс кыксё сикель эзысь да сетіс эзысьысь вӧчасьысьлы, коді сывдіс бӧлбанӧс. Сійӧ кадсяньыс бӧлбаныс сулаліс Микей керкаын. | 4Но он возвратил серебро матери своей. Мать его взяла двести сиклей серебра и отдала их плавильщику. Он сделал из них истукан и литый кумир, который и находился в доме Михи. |
| 5 Микейлӧн вӧлі енъяслы юрбитанін. Сійӧ вӧчис нӧшта ефод*а да гортса бӧлбанъясӧс, и аслас пиянысь ӧтиӧс пуктіс попӧ. | 5И был у Михи дом Божий. И сделал он ефод и терафим и посвятил одного из сыновей своих, чтоб он был у него священником. |
| 6 Сійӧ кадас Израильын эз вӧв ӧксыыс. Быдӧн вӧчис сійӧ, мый чайтіс веськыдӧн. | 6В те дни не было царя у Израиля; каждый делал то, что ему казалось справедливым. |
| 7 Иуда муын Виплием карын, Иуда чужанкотыр пӧвстын, оліс ӧти том левит. | 7Один юноша из Вифлеема Иудейского, из колена Иудина, левит, тогда жил там; |
| 8 Ӧтчыд сійӧ петіс Виплием карысь да мӧдӧдчис туйӧ, кӧсйис мӧдлаӧ овмӧдчыны. Туйыс вайӧдіс сійӧс Ефрем керӧсвыв муӧ, Микей керка дорӧ. | 8этот человек пошел из города Вифлеема Иудейского, чтобы пожить, где случится, и идя дорогою, пришел на гору Ефремову к дому Михи. |
| 9 Микей юаліс сылысь: «Тэ кытысь локтан?» Мӧдыс вочавидзис: «Ме – левит Иуда муысь Виплием карысь. Корся, кытчӧ овмӧдчыны». | 9И сказал ему Миха: откуда ты идешь? Он сказал ему: я левит из Вифлеема Иудейского и иду пожить, где случится. |
| 10 Микей шуис сылы: «Кольччы ме ордӧ. Ло меным батьӧн да попӧн. Быд во ме кута сетны тэныд дас сикель эзысь, нӧшта сета паськӧм да сёян». | 10И сказал ему Миха: останься у меня и будь у меня отцом и священником; я буду давать тебе по десяти сиклей серебра на год, потребное одеяние и пропитание. |
| 11 Левит кольччис овны Микей ордӧ да лои сылы пи пыдди. | 11Левит пошел к нему и согласился левит остаться у этого человека, и был юноша у него, как один из сыновей его. |
| 12 Микей сувтӧдіс том левитӧс кесъявны попӧн. Тадзи сійӧ кольччис овны Микей ордӧ. | 12Миха посвятил левита, и этот юноша был у него священником и жил в доме у Михи. |
| 13 Микей мӧвпаліс: «Ӧні ме тӧда, мый Господь кутас вӧчны меным бурсӧ, ӧд ме ордын олысь левит кесъялӧ попӧн». | 13И сказал Миха: теперь я знаю, что Господь будет мне благотворить, потому что левит у меня священником. |
*а 5 17:5 ефод – поплӧн паськӧм