Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

20 Псалом

Глава 20

1 Сьылысьясӧн веськӧдлысьлы. Давидлӧн псалом.
1Начальнику хора. Псалом Давида.
2 Господьӧй, ӧксы нимкодясьӧ Тэнад вынӧн,
ёна гажӧдчӧ, мый Тэ мездін сійӧс.
2Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
3 Тэ сетін сылы, мый сьӧлӧмыс кӧсйис,
сылысь корӧмсӧ эн ӧтдорт.
3Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
4 Озыра бурсиӧмӧн Тэ паныдалін сійӧс,
пуктін сылы юр вылас зарни юркытш.
4ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
5 Сійӧ корис Тэнсьыд олӧм,
и Тэ нюжӧдін сылысь олӧмсӧ,
сетін сылы овны нэмъяс чӧж.
5Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
6 Сійӧс ёна ошкӧны, ӧд Тэ мездін сійӧс.
Тэ сетін сылы нимавны да ыджыдавны,
6Велика слава его в спасении Твоем; Ты возложил на него честь и величие.
7 бурсиин сійӧс нэмъяс кежлӧ.
Тэ сетан сылы нимкодясьныАслад чужӧмбан водзын.
7Ты положил на него благословения на веки, возвеселил его радостью лица Твоего,
8 Ӧксы кӧ лача кутӧ Господь вылӧ,
сійӧ оз вӧрзьыв,
ӧд Медвылыссаыс бур сьӧлӧма сы дінӧ.

8ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
9 Господьӧй, Тэнад киыд судзӧдас паныд сувтысьясӧс,
Тэнад веськыд киыд вӧтӧдас Тэнӧ мустӧмтысьясӧс.
9Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.
10 Скӧралігад Тэ сотан найӧс биа пачын моз,
лӧгалігад бырӧдан найӧс, Господьӧй,
и биыс ньылыштас найӧс.
10Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своем Господь погубит их, и пожрет их огонь.
11 Тэ бырӧдан му вылысь налысь йылӧмсӧ,
насянь чужысьясӧс Тэ бырӧдан йӧз пӧвстысь.
11Ты истребишь плод их с земли и семя их--из среды сынов человеческих,
12 Найӧ кыпӧдчисны Тэныд паныд,
мӧвпыштісны лёксӧ,
но налӧн нинӧм эз артмы.
12ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
13 Тэ сувтӧдан найӧс лыйсян пас пыдди,
Аслад ньӧввужйысь лыйлан налы чужӧмас.

13Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.
14 Господьӧй, кыпӧдчы Аслад вынӧн.
Ми кутам сьылӧмӧн ошкыны Тэнсьыд ыджыд вынтӧ.

Ошкӧм.

14Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.


предыдущая глава Глава 20 следующая глава