Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

87 Псалом

Глава 87

1 Сьыланкыв. Корей пиянлӧн псалом. Сьылысьясӧн веськӧдлысьлы. Сьылӧны ”Махалат” шылад улӧ. Эзрахса Еманлӧн сьыланкыв.

1Песнь. Псалом, Сынов Кореевых. Начальнику хора на Махалаф, для пения. Учение Емана Езрахита.
2 Господьӧй Енмӧй, менӧ Мездысьӧй,
лун и вой ме шыася Тэ дінӧ.
2Господи, Боже спасения моего! днем вопию и ночью пред Тобою:
3 Менам кевмысьӧмӧй мед воас Тэнад чужӧмбан водзӧ,
копырт Ассьыд пельтӧ менам кевмӧмлань.

3да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
4 Менам олӧмӧй тырӧма шогӧн,
ме матыстча кулӧмаяслӧн оланінлань.
4ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
5 Менӧ дасьтӧны гуавны,
ме лои вынсӧ воштӧм морт кодь,
5Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
6 менӧ кольӧма кулӧмаяс пӧвстӧ,
гуын куйлысь виӧмаяс дінӧ.
Найӧс Тэ он нин казьтыв,
Тэнад киыд найӧс оз нин видз.
6между мертвыми брошенный, –как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
7 Тэ шыбитін менӧ пыдӧстӧм гуӧ,
пемыдінӧ да джуджыдінӧ.
7Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
8 Тэнад скӧрлуныд дзикӧдз личкис менӧ,
Тэнад гыясыд уськӧдісны менӧ кок йылысь.
8Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил меня.
9 Тэ ылыстін ме дінысь тӧдсаясӧс,
вӧчин менӧ налы зывӧкторйӧн.
Менӧ йӧртӧма дзескыдінӧ,
ог вермы сэтысь петнысӧ.
9Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
10 Бӧрдӧмӧйла менам синмӧй пемдіс.
Господьӧй, быд лун ме шыася Тэ дінӧ,
лэпта киӧс Тэлань.

10Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
11 Тэ ӧмӧй кулӧмаяслы вӧчан шензьӧданаторъяс?
Кулӧмаяс ӧмӧй чеччасны да пондасны ошкыны Тэнӧ?
11Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
12 Гуын ӧмӧй юӧртӧны Тэнсьыд буралӧмтӧ,
пыдӧстӧминын – Тэнсьыд збыльтӧ?
12или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя–в месте тления?
13 Пемыдінын ӧмӧй тӧдӧны Тэнсьыд шензьӧданаторъястӧ,
вунӧдӧмаяслӧн муын – Тэнсьыд веськыдлунтӧ?

13разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения–правду Твою?
14 Но ме, Господьӧй, шыася Тэ дінӧ,
водз асывсянь ме кевмыся Тэныд.
14Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
15 Господьӧй, мыйла Тэ эновтін менӧ,
дзебин меысь Ассьыд чужӧмбантӧ?
15Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
16 Томдырсянь ме ёна сьӧкыдала, унаысь вӧлі куланвыйын,
ме нуа Тэӧн мӧдӧдӧм шогъяс, дзикӧдз вынтӧмми.
16Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
17 Тэнад скӧрлуныд муніс ме вывті,
Тэнад повзьӧдлӧмыд уськӧдіс менӧ кок йылысь.
17Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
18 Ытва моз полӧмыс быд лун кытшалӧ менӧ,
топӧдӧ менӧ быд боксянь.
18всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
19 Тэ ылыстін ме дінысь ёртъясӧс,
мекӧд сӧмын пемыдыс.

Ошкӧм.

19Ты удалил от меня друга и искреннего; знакомых моих не видно.


предыдущая глава Глава 87 следующая глава