Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

94 Псалом

Глава 94

[Давидлӧн ошкана сьыланкыв.]
1 Локтӧй, сьыламӧй Господьлы,
кыпыда сьылӧмӧн ошкамӧй Сійӧс,
Сійӧ – миян мездмӧмлӧн зумыд подулыс.
1Приидите, воспоем Господу, воскликнем твердыне спасения нашего;
2 Локтӧй Сылӧн чужӧмбан водзӧ Сійӧс аттьӧалӧмӧн,
ошкӧй Сійӧс гораа сьылӧмӧн!

2предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
3 Господь – ыджыд Ен,
Сійӧ – став енъяс вылын ыджыд Ӧксы.
3ибо Господь есть Бог великий и Царь великий над всеми богами.
4 Му пыдӧсыс – Сы киын,
керӧс йылыс – Сылӧн,
4В Его руке глубины земли, и вершины гор–Его же;
5 саридзыс тшӧтш Сылӧн,
Аслас киӧн Сійӧ вӧчис саридзсӧ да мусӧ.

5Его–море, и Он создал его, и сушу образовали руки Его.
6 Локтӧй да копыртчамӧй Господь водзӧ,
сувтамӧй пидзӧс выланым миянӧс Вӧчысь водзӧ.
6Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;
7 Ӧд Сійӧ – миян Ен,
а ми – Сылӧн йӧрысь ыжъясыс,
Сійӧ видзӧ миянӧс.

Ті кӧ талун кыланныд Сылысь гӧлӧс шысӧ,
7ибо Он есть Бог наш, и мы–народ паствы Его и овцы руки Его. О, если бы вы ныне послушали гласа Его:
8 энӧ чорзьӧдӧй сьӧлӧмнытӧ,
кыдзи ті вӧчинныд овтӧминын,
Мерива да Масса дорын.
8`не ожесточите сердца вашего, как в Мериве, как в день искушения в пустыне,
9 Сэні тіян батьясныд аддзылісны Менсьым уджъясӧс,
но дӧзмӧдісны Менӧ.
9где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.
10 Нелямын во чӧж Ме дӧзмывлі на вылӧ. Ме шуи:
– Тайӧ войтырыс сьӧлӧмнас ылалӧма,
Менсьым туйясӧс найӧ оз тӧдны.
10Сорок лет Я был раздражаем родом сим, и сказал: это народ, заблуждающийся сердцем; они не познали путей Моих,
11 Та вӧсна Ме скӧрми на вылӧ да кыв сеті,
мый найӧ оз пырны Менам шойччанінӧ.
11и потому Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой'.


8 94:8 Видзӧд Пет. 17:7.


предыдущая глава Глава 94 следующая глава