Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

62 юр

Глава 62

1 Сион вӧсна ог кут чӧв овны,
Ерусалим ради ог дугды висьтавлыны,
кытчӧдз сылӧн веськыдлуныс оз воссьы югыд моз,
сылӧн мездмӧмыс оз тыдовтчы ӧзъялысь би моз.

1Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его–как горящий светильник.
2 Сэки войтыръяс аддзасны тэнсьыд веськыдлунтӧ,
став ӧксыяс аддзасны тэнсьыд дзирдлунтӧ,
тэнӧ нимтасны выль нимӧн,
тайӧ нимсӧ сетас тэныд Господь.
2И увидят народы правду твою и все цари–славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
3 Тэ лоан дзирдалысь юркытшӧн Господьлӧн киын,
лоан ӧксылӧн юркытшӧн Аслад Енлӧн ки пыдӧсын.
3И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего.
4 Тэнӧ оз нин шуны Эновтӧмаӧн,
тэнсьыд мутӧ оз шуны Кушинӧн,
но тэнӧ нимтасны Господьлӧн олан гажӧн,
тэнсьыд мутӧ шуасны Гӧтырӧн,
ӧд тэ муса Господьлы,
и тэнад муыд оз коль верӧстӧг.
4Не будут уже называть тебя `оставленным', и землю твою не будут более называть `пустынею', но будут называть тебя: `Мое благоволение к нему', а землю твою–`замужнею', ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.
5 Кыдзи том зон ӧтлаасьӧ том нывкӧд,
сідзи тэнад войтырыд ӧтлаасьӧ тэкӧд.
Кыдзи верӧспу нимкодясьӧ гӧтырпуыс вӧсна,
сідзи тэнад Енмыд пондас нимкодясьны тэ вӧсна.

5Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.
6 Ерусалим, тэнад стенъяс вылӧ Ме сувтӧді кар видзысьясӧс,
лун и вой налӧн гӧлӧс шыныс оз ланьтлы.
– Ті, Господь дінӧ шыасьысьяс,
энӧ чӧв олӧй!
6На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил сторожей, которые не будут умолкать ни днем, ни ночью. О, вы, напоминающие о Господе! не умолкайте, –
7 Дугдывтӧг кевмысьӧй Господьлы,
кытчӧдз Сійӧ выльысь оз сувтӧд Ерусалим,
кытчӧдз Сійӧ оз нимӧд Ерусалим карсӧ став му пасьталаыс.

7не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле.
8 Господь сетіс кыв,
кӧсйысис Аслас веськыд кинас,
Аслас вына кинас Сійӧ кӧсйысис:
– Тэнсьыд няньтӧ Ме ог нин сет вӧрӧгыдлы,
йӧз муысь локтысьяс оз кутны юны тэнсьыд винатӧ,
мый тэ мудзтӧдзыд вӧчин.
8Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;
9 Но шобді чукӧртысьяс пондасны сёйны ассьыныс няньсӧ
да ошкыны таысь Господьӧс,
виноград чукӧртысьяс пондасны юны ассьыныс винасӧ
Менам вежаин йӧрын.

9но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.
10 Петӧй, петӧй дзиръяясӧд,
шыльӧдӧй туйсӧ войтырлы!
Дасьтӧй, дасьтӧй туйсӧ, весалӧй изъясысь,
кыпӧдӧй дӧрапас войтыръяслы!

10Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
11 Со, Господь юӧртӧ му помӧдзыс:
– Висьталӧй Сион нывлы:
видзӧд, локтӧ тэнад Мездысьыд,
Сыкӧд ставныс, кодъясӧс Сійӧ шедӧдіс,
Сылӧн син водзын ставныс, кодъясӧс Сійӧ Аслыс босьтіс.
11Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.
12 Найӧс шуасны Вежа войтырӧн,
Господьлӧн мездмӧм йӧзӧн,
а тэнӧ шуасны Мусаӧн,
Карӧн, мый оз ло эновтӧма.
12И назовут их народом святым, искупленным от Господа, а тебя назовут взысканным городом, неоставленным.


предыдущая глава Глава 62 следующая глава