Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЕРЕМЕЙ ПРОРОКЛÖН НЕБÖГ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
16 юр | Глава 16 |
| 1 Меным вӧлі Господьсянь кыв: | 1И было ко мне слово Господне: |
| 2 «Эн гӧтрась, мед оз ло тэнад ныв-пиыд тайӧ муас. | 2не бери себе жены, и пусть не будет у тебя ни сыновей, ни дочерей на месте сем. |
| 3 Господь тадзи висьталӧ тані чужысь ныв-пи йылысь, найӧс чужтысь мамъяс йылысь да батьясныс йылысь, кодъяссянь найӧ чужасны. | 3Ибо так говорит Господь о сыновьях и дочерях, которые родятся на месте сем, и о матерях их, которые родят их, и об отцах их, которые произведут их на сей земле: |
| 4 Тайӧ муас олысьяс куласны сьӧкыд висьӧмъясысь, на вӧсна некод оз кут бӧрдны, найӧс некод оз гуав, куйӧд моз найӧ кутасны куйлыны му вылас. Найӧ куласны тшӧтш шыпурт да тшыгъялӧм помысь, налӧн шойясӧн пондасны пӧткӧдчыны кырныш-варыш да зверъяс. | 4тяжкими смертями умрут они и не будут ни оплаканы, ни похоронены; будут навозом на поверхности земли; мечом и голодом будут истреблены, и трупы их будут пищею птицам небесным и зверям земным. |
| 5 Господь тадзи висьталӧ: эн мун сійӧ керкаас, кӧні кулӧм морт вӧсна бӧрдӧны. Эн бӧрд, эн бурӧд шогсьысьясӧс, ӧд Ме ылысті тайӧ войтырыс дінысь Ассьым лӧньлунӧс, буралӧмӧс да бурӧдӧмӧс, – висьталӧ Господь. | 5Ибо так говорит Господь: не входи в дом сетующих и не ходи плакать и жалеть с ними; ибо Я отнял от этого народа, говорит Господь, мир Мой и милость и сожаление. |
| 6 Тайӧ муас куласны ичӧтъяс и гырысьяс, но найӧс некод оз гуав, некод оз кут бӧрдны на вӧсна, некод оз вундав ассьыс вир-яйсӧ да оз шыр юрсисӧ на вӧсна. | 6И умрут великие и малые на земле сей; и не будут погребены, и не будут оплакивать их, ни терзать себя, ни стричься ради них. |
| 7 Кулӧм морт вӧсна шогсьысьлы бурӧдӧм могысь некод оз сет няньтор, бать-мам вӧсна шогсьысьлы некод оз сет юантор, медым бурӧдны сійӧс. | 7И не будут преломлять для них хлеб в печали, в утешение об умершем; и не подадут им чаши утешения, чтобы пить по отце их и матери их. |
| 8 Эн мун гажӧдчанінӧ, эн пуксьы гажӧдчысьяскӧд ӧтвыв сёйны-юны. | 8Не ходи также и в дом пиршества, чтобы сидеть с ними, есть и пить; |
| 9 Господь Саваоф, Израильлӧн Ен, тадзи висьталӧ: тіян олігӧн на, тіян син водзын, тайӧ муас нимкодясьӧмлы да гажӧдчӧмлы Ме пукта пом, водзӧ оз кут кывны верӧспулӧн да гӧтырпулӧн гӧлӧс шыныс. | 9ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я прекращу на месте сем в глазах ваших и во дни ваши голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты. |
| 10 Кор тэ висьталан тайӧ войтырыслы тайӧ кывъяссӧ, найӧ юаласны тэнсьыд: ”Мый вӧсна Господь шуис мӧдӧдны миян вылӧ тайӧ ыджыд шогсӧ? Кутшӧм лёктор ми вӧчим? Кутшӧм мыж ми вӧчим миян Господь Енлы паныд?” | 10Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: `за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?' – |
| 11 Сэки тэ шу налы: тайӧ лои сы понда, мый тіян батьясныд эновтісны Менӧ, – висьталӧ Господь. – Найӧ юрбитісны-копрасисны мукӧд енъяслы да кесъялісны налы, а Менӧ эновтісны да эз овны Менам Индӧд серти. | 11тогда скажи им: за то, что отцы ваши оставили Меня, говорит Господь, и пошли вослед иных богов, и служили им, и поклонялись им, а Меня оставили, и закона Моего не хранили. |
| 12 Но ті лёксӧ вӧчанныд асланыд батьяс дорысь унджык на! Быдӧн тіян пӧвстысь олӧ лёк да чорыд сьӧлӧмыс серти, оз кывзы Менӧ. | 12А вы поступаете еще хуже отцов ваших и живете каждый по упорству злого сердца своего, чтобы не слушать Меня. |
| 13 Та вӧсна Ме вӧтла тіянӧс тайӧ мусьыс мӧд муӧ, мый ті ни тіян батьясныд энӧ тӧдлӧй. Сэні лун и вой ті понданныд кесъявны мукӧд енъяслы, ӧд Ме ог ло бур сьӧлӧма тіян дінӧ. | 13За это выброшу вас из земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и там будете служить иным богам день и ночь; ибо Я не окажу вам милосердия. |
| 14 Воасны лунъяс, – висьталӧ Господь, – кор оз кутны кыв сетны ловъя Господь водзын, коді петкӧдіс Израиль войтырӧс Египетысь, | 14Посему вот, приходят дни, говорит Господь, когда не будут уже говорить: `жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской'; |
| 15 а кутасны кыв сетны ловъя Господь водзын, коді петкӧдіс Израиль войтырӧс войвыв муысь да мукӧд муясысь, кытчӧ Сійӧ вӧтліс найӧс. Ме бӧр вайӧда найӧс асланыс муӧ, мый Ме сеті налӧн батьяслы. | 15но: `жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их': ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их. |
| 16 Ме мӧдӧда уна чери кыйысьӧс, – висьталӧ Господь, – найӧ пондасны чериӧс моз кыйны Иуда войтырӧс. Сэсся мӧдӧда уна вӧралысьӧс, кодъяс пондасны вӧтлыны найӧс керӧсъяс да мылькъяс вылысь, тшӧтш кырта потасъясысь. | 16Вот, Я пошлю множество рыболовов, говорит Господь, и будут ловить их; а потом пошлю множество охотников, и они погонят их со всякой горы, и со всякого холма, и из ущелий скал. |
| 17 Ӧд найӧ оз вермыны дзебсьыны Меысь, Менам синмӧй аддзӧ налысь туйяссӧ, и налӧн лёк вӧчӧмъясыс пыр Менам син водзынӧсь. | 17Ибо очи Мои на всех путях их; они не скрыты от лица Моего, и неправда их не сокрыта от очей Моих. |
| 18 Налӧн мыжъясысь да лёк вӧчӧмъясысь Ме кык пӧвстӧн налысь водзӧс перъя, перъя сыысь, мый найӧ пежалісны Менсьым муӧс зывӧк идолъяснаныс, тыртісны пежторъяснаныс». | 18И воздам им прежде всего за неправду их и за сугубый грех их, потому что осквернили землю Мою, трупами гнусных своих и мерзостями своими наполнили наследие Мое. |
| 19 – Господьӧй, Тэ – менам выныс, Тэ – менам изкарыс, менам шог дырйи сайӧдчаніныс. Му помсяньыс локтасны Тэ дінӧ войтыръяс, найӧ шуасны: «Миян батьяслы вичмис сӧмын ылӧгыс – вичмисны идолъяс, кодъяслы весьшӧрӧ юрбитӧны, ӧд таысь нинӧм бурыс абу». | 19Господи, сила моя и крепость моя и прибежище мое в день скорби! к Тебе придут народы от краев земли и скажут: `только ложь наследовали наши отцы, пустоту и то, в чем никакой нет пользы'. |
| 20 Вермас-ӧ морт вӧчны аслыс енъясӧс? Ӧд татшӧм енъясыс – абу збыль Ен! | 20Может ли человек сделать себе богов, которые впрочем не боги? |
| 21 – Та вӧсна Ме ӧні петкӧдла налы Ассьым вынӧс да кыпӧдӧм киӧс, и найӧ тӧдмаласны, мый Менам нимӧй – Господь. | 21Посему, вот Я покажу им ныне, покажу им руку Мою и могущество Мое, и узнают, что имя Мое–Господь. |