Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ

УШЕДОМАСЬ

Глава 46

Иаков ётай эряма Египету

1Израиль тусь кис и сявозе мархтонза семботь, мезец ульсь. Сон сась Вирсавияв и кандсь тоса озксказне эсь алянц, Исааконь, Шкаенцты.2Шкайсь мярьгсь Израиленди вень няйфксса: «Иаков, Иаков!» Иаков мярьгсь каршезонза: «Мон тясан».3Шкайсь мярьгсь: «Мон Шкайсь, тонь аляцень Шкаецан. Тят пеле молемс Египету, сяс мес тоса Мон тиян тонь эздот оцю ломаньтнал.4Мон молян тонь мархтот Египету и Мон мекивок лихття тонь тоста. И Иосиф эсь кядьсонза пякстасыне тонь сельмотнень».

5Иаков тусь Вирсавияста, и Израилень цёранза ускозь эсь аляснон Иаковонь, эсь идьснон и эсь рьваснон крандазса, конатнень фараонць кучезень Иаковонь ускомс.6Синь сявозь кудонь жуватаснон и уликс-пароснон, конань сатозь Ханаанонь модаса. Тяфта Иаков и сембе сонь юромоц састь Египету.7Иаков сявозень мархтонза цёранзон и уноконзон, стирензон и унок-стирензон. Сон сембе юромонц вятезе эсь мархтонза Египету.

8Вагот Израилень цёратнень лемсна, конат састь Египету, Иаков и сонь цёранза: Иаковонь васень цёрац Рувим.9Рувимонь цёранза: Ханох, Фаллу, Хецрон и Харми.10Симеононь цёранза: Иемуил, Иамин, Огад, Иахин, Цохар и Саул, ханаанеянь рьвять цёрац.11Левиень цёранза: Гирсон, Кааф и Мерари.12Иудань цёранза: Ир, Онан, Шела, Фарес и Зара, но Ир и Онан кулость Ханаанонь модаса. Фаресонь цёранза ульсть Есром и Хамул.13Иссахаронь цёранза: Фола, Фува, Иов и Шимрон.14Завулононь цёранза: Серед, Елон и Иахлеил.15Нят Лиянь цёранза. Сон шачфтозень синь Иаковонди Месопотамияса, и тяфта жа Динань, сонь стиренц. Марнек цёрадонза и стирьдонза ульсь колмогемонь колма ломань.

16Гадонь цёранза: Цифион, Хагги, Шуни, Эцбон, Ери, Ароди и Арели.17Асиронь цёранза: Имна, Ишва, Ишви и Бриа. Синь ульсь сазорсна – Серах. Бриянь цёранза: Хевер и Малхиил.18Нят Зелфань цёранза, сянь, конань Лаван максозе Лия стиренцты аваурекс. Сон шачфтсь Иаковонди кемготува ломань.

19Иаковонь рьванц Рахилень цёранза: Иосиф и Вениамин.20Египетонь масторса Иосифонь шачсть цёранза: Манассия и Ефрем. Синь шачфтозень Асенефа, Илиополень озксвятить, Потиферонь, стирец.21Вениаминонь цёранза: Бела, Бехер, Ашбел, Гера, Нааман, Эхи, Рош, Муппим, Хуппим и Ард.22Нят Рахилень цёранза, конатнень сон шачфтозень Иаковонди. Марнек эздост ульсь кемнилие ломань.

23Данонь цёрац: Хушим.24Неффалимонь цёрац: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем.25Нят Валлань цёранза, сянь, конань Лаван максозе Рахиль стиренцты аваурекс. Валла шачфтсь Иаковонди сисем ломатть.

26Иаковонь мархта Египету сась марнек кодгемонь кота ломань. Нят ульсть сонь эздонза шачфне и уноконь-уноконза. Тя лувксти исть сувсе Иаковонь цёранзон рьвасна.27Египетса Иосифонь шачсть кафта цёранза. Марнек Иаковонь юромсонза, кона сась Египету, ульсь сизьгемонь ломань.

Иосиф васеди алянц мархта

28Иаков эстедонза инголи кучезе Иудань Иосифонди – няфтелезе ся кить Гесему. И синь састь Гесем модав.29Иосиф аноклазе крандазонц и тусь Израилень, эсь алянц, каршес Гесему. Алянц няемста сон ашкодсь кргазонза и ламос авардсь мяштьсонза.30Израиль мярьгсь Иосифонди: «Тяни мон анокан куломс, сяс мес няине шамацень и содаса: тон шисат».

31Иосиф мярьгсь брадонзонды и алянц кудстоннензонды: «Мон молян пачфтьса фараонти и азса тейнза: "Монь брадне и алязень сембе юромоц, конат ульсть Ханаанонь модаса, састь тейне.32Ня ломаттне учань ваныхть. Синь кирдихть жуватат, и сяс синь вятезь мархтост учаснон, сяваснон, траксснон, букаснон и сембе лядыкс паршиснон".33Кда фараонць терттядязь и мярьги: "Кодама тевса тинь покоттяда?"34– эста азость: "Минь, тонь покодихне, одкс пингстонк сявомок и тянемс кирттяма жуватат, тяфта тиендсть минь атянь-атяньковок". Эста тинь кучтядязь эряма Гесем модав, сяс мес Египетонь ломаттне туткодыхть учань ваныда».


предыдущая глава Глава 46 следующая глава