Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

ПАРАЛИПОМЕНОН

2-тӥ книга

8-тӥ ЛЮКЕТ

1Кызь ар ӵоже Кузё-Инмарлы но, аслыз но корказэ пуктыса вуттэм бере2Соломон Хирамлэсь солы сётэм городъёсты выльдӥз но отчы израиль пиосты улыны интыяз.3Соломон ожен Емаф-Сувае мынӥз но сое киултӥз.4Луоё кыре Фадмор кар пуктӥз, Емафе пуктэм городъёсты запас возён инты кариз.5Вылӥ Веф-Орон карез выльдӥз, Улӥ Веф-Оронэз но – юнматэм городъёсты, борддоръёсын, капкаосын, тунгонъёсын юнматӥз,6Соломон киысь Ваалафез но, запас возён мукет городъёсты но, ожмаськон уробо возён городъёсты но, вал вылын ожмаськисьёслэсь но городъёссэс, Соломонлэн мар потэ вал лэсьтэмез Иерусалиме, Ливанэ, киулаз возиськись быдэс музъем вылаз, ваньзэ лэсьтӥз.

7Израиль калык пӧлысь потымтэ, вань мукет калыкъёслэсь – хеттейёслэсь, аморрейёслэсь, ферезейёслэсь, евейёслэсь, иевусейёслэсь – кылем люкетсэс,8соослэсь та музъеме улыны кылем нылпиоссэс, кудъёссэ израиль пиос виылыса ӧз быдтэ, – та дырозьлы Соломон выт тырись калык кариз.9Нош Соломон израиль пиосты аслыз ужась ляльчи ӧз кары, соос ожгарчиос, эксэез утись-чакласьёслэн кивалтӥсьёссы, ожмаськон уробоослэн, вал вылын ожмаськисьёслэн азьветлӥсьёссы луизы.10Соломон эксэйлэн калыкен кивалтӥсь кык сю витьтон чаклась-эскерись кузёйыръёсыз вал.11Нош фараонлэсь нылзэ Соломон Давидлэн городысьтыз солы юри пуктэм корка улыны келяз, уго со шуэ вал, Израильлэн эксэезлэн, Давидлэн, корказ кышноелы улыны уг яра, уго со дун-чылкыт – отчы Кузё-Инмарлэн ковчегез пыриз.

12Соку Соломон храмлэн пырон азяз лэсьтэм Кузё-Инмарлы курбон сётон ӝӧк вылын Кузё-Инмарлы тылын сутӥськись курбонъёс сётъяны кутскиз,13котькуд нуналлэн пуктон-косонэзъя, Моисейлэн курон-косонъёсызъя, субботаосы, выль толэзь ӝужан нуналъёсы, праздникъёсы арлы куинь пол – Юмал Нянь Сиён, Арняослэн но Тылыс Пуктонлэн праздникъёсазы – тылын сутӥськись курбонъёс сётылӥз.14Атаезлэн, Давидлэн, косонэзъя священникъёслэсь служить карон черодзэс, левитъёслэсь черодзэс юнматӥз – соос священникъёс бордын мед ужалозы-тыршозы котькуд нуналлы юнматэм пуктон-косонъя, Инмарез мед данъялозы, озьы ик капка возьмасьёслэсь черодзэс юнматӥз, котькуд капка дорын аслаз черодэз, уго таӵе вал Инмар адямилэн, Давидлэн, курон-косонэз.15Священникъёс, левитъёс пумысен эксэйлэсь косонзэ быдэсъянын номыр ласянь но палэнэ ӧз кожылэ, ваньбур пумысен но.16Кузё-Инмарлы корка пуктыны кутскем дырысен Кузё-Инмарлэсь корказэ пуктонэз быдэсак йылпумъятозь тазьы тупатэмын вал Соломонлэн ужъёсыз.

17Соку Соломон Ецион-Гавере но Елафе мынӥз. Соос интыяськемын вал зарезь дурын, Идумей музъемын.18Солы Хирам аслаз медоосыз пыр корабльёс, зарезез тодӥсь ляльчиосты ыстӥз. Соку соос Соломонлэн медоосыныз ӵош Офире мынӥзы но отысь ньыль сю витьтон талант зарни поттӥзы, сое Соломон эксэйлы вайизы.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава