Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библейские рассказы

Выбрать язык


Выбрать рассказ Ветхого Завета

Выбрать рассказ Нового Завета

РЕВЕККА

Колис кад. Öвраам ёна пöрысьмис, и сылöн Исаак пиыс лои верстьö мортöн. Öтчыд Öвраам чукöстiс ассьыс кесйöгсö да тшöктiс сылы мунны Месопотамияö, медым вайöдны сэтысь Исааклы гöтырпу. Месопотамияын кесйöг мунiс сiйö карас, кöнi олiс Öвраамлöн Накор вокыс.

Кор воис карас, кесйöг кутiс кевмысьны, медым Ен мöдöдас сылы воча Исааклы дасьтöм нылöс: «Господьöй, менам Öвраам ыджыдöйлöн Ен! Ло бур сьöлöма менам Öвраам ыджыд дiнö. Кор нывъяс локтасны вала, ме сувта юкмöс дорö да шуа на пиысь öтилы: ”Нёровтлы ва дозтö, ме веськöда ассьым горшöс”. Вочавидзас кö сiйö: ”Ю, ме и верблюдъястö тшöтш юктала”, сiдзкö, тайö сiйö нылыс, кодöс Тэ дасьтiн Аслад Исаак кесйöглы. Тадзи ме тöдмала, мый Тэ бур сьöлöма менам ыджыд дiнö».

Кесйöг эз на дугды кевмысьнысö, кор локтiс юкмöс дорö Ревекка нима зэв мича ныв. Сiйö доз тырыс гумовтiс ва да бöр кутiс мунны. Öвраамлöн кесйöг котöртiс сы дiнö да шуис: «Вай меным юыштны тэнад ва дозйысь». Нылыс вочавидзис: «Ю, бур мортöй». Сiйöс юктöдöм бöрын ныв шуис: «Ме гумовта васö и тэнад верблюдъяслы, медым пöттöдзныс юасны». Кесйöг шензьöмöн видзöдiс, кор Ревекка гумлалiс васö сылöн верблюдъяслы. Сэсся юалiс нывлысь: «Висьтав, кодлöн тэ нылыс? Сюрас-ö узянiн тэнад бать керкаын?» Ревекка вочавидзис, мый сiйö Вафуиллöн, Öвраамлöн Накор вок пиыслöн ныв. Тайöс кылöм бöрын кесйöг копыртчылiс Енлы да ошкöмöн аттьöалiс Сiйöс, мый вайöдiс Öвраам вок ордö.

Кесйöг локтiс Вафуил ордö да висьталiс, кыдзи Öвраам мöдöдiс сiйöс ас чужанiнас рöдвужыс дiнö, медым вайöдны сэтысь пиыслы гöтырпу. Бать-мамыс чукöстiсны нывнысö да юалiсны сылысь: «Кöсъян-ö мунны тайö мортыскöд?» Ревекка вочавидзис, кöсъя пö. Сылöн гортсаясыс эз вöвны паныд. Найö тöдiсны, мый Ачыс Енмыс шуöма тадзи. Сэки лэдзисны Ревеккаöс бурсиöмöн.

Олöм 24:1-60


ыджыд – хозяин, господин


предыдущий рассказ 46 следующий рассказ