Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТВЕЕНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ |
Глава 3 | Глава 3 |
| 1Зярыя иень ютазь сась Нававтыця-Лемдиця Иоанн ды Иудеянь чаво модасо кармась ломантненень пачтямо Пазонь пельде кулянть: | 1В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской |
| 2«Менельсэнть Инязорксчизэ сась малав! Секскак кадынк пежетенк*а!» | 2и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное. |
| 3Иоанн ульнесь се, конадо кортась Исайя пазмарицясь: «Чаво модасо маряви сеерицянь вайгель: “Анокстадо Азоронтень ки! Виделгавтодо Сонзэ туртов китнень-янтнэнь”». | 3Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему. |
| 4Иоанн оршазель верблюдонь понань оршамопельсэ ды карксазель кшнань каркссо. Ярсамопелекс тензэ ульнесть пакся цирькунт ды идем мекшень медь. | 4Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед. |
| 5Сестэ сакшность тензэ ломанть Ерусалимстэ, весе Иудея ёнксстонть ды Иордан леенть пельга таркатнестэяк. | 5Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему |
| 6Сынь видькстасть пежетест коряс, ды Иоанн нававтсь-лемдсь эйсэст Иордан лейсэ. | 6и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои. |
| 7Зярдо жо Иоанн неинзе ламо фарисейтнень ды саддукейтнень, конат састь тензэ пряст нававтомо, мерсь тенст: «Пупи гуень левкст! Кие тынк тонавтыдизь нававтоманть-лемдеманть вельде менемс Пазонь кежень малавгадыця пандомадонть? | 7Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? |
| 8Эрямосонк невтинк Пазонтень велявтоманк. | 8сотворите же достойный плод покаяния |
| 9Илядо ладсе эсь прянк неть валтнэсэ: “Минь Авраамонь эйкакшт”. Эдь мерян тенк: Пазонть ули виезэ теемс неть кевтнестэяк Авраамнень эйкакшт! | 9и не думайте говорить в себе: `отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
| 10Узересь уш кепедезь чувтнэнь юрост вельксэс: эрьва чувтось, кона а канды паро умарь, ули керязь ды ёртозь толс. | 10Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
| 11Пазонтень велявтоманк невтемга мон эйсэнк нававтан ведьсэ, а вана мельган сыцясь мондень седе пек виев: мон а маштован мик Сонзэ карсемапелень кандыцякскак. Сон нававттадызь Иневанькс Оймеялтсо ды толсо. | 11Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем; |
| 12Сонзэ кедьсэ понжавтома койме, конасо Сон ванськавтсы тинге пирензэ. Товзюронть пурнасы Эсензэ утомс, ды сюватнень пултасынзе амадстевикс толсо». | 12лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым. |
| 13Мейле Иисус сась Галилея ёндо Иордан чирес Иоаннонь кедьстэ прянзо нававтомо. | 13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. |
| 14Иоанн васняяк мольсь каршо, истя кортазь: «Тонеть эряви монь нававтомс, а вана Тон монень сыть!» | 14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? |
| 15Иисус каршонзо мерсь: «Кадык ней ули истя. Миненек эряви теньсэ топавтомс педе пес Пазонть видечинь мелензэ». Сестэ Иоанн тейсь Иисусонь вешеманзо коряс. | 15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда [Иоанн] допускает Его. |
| 16Сеске нававтомадо мейле Иисус лиссь ведьстэнть, ды апак учо панжовсь Тензэ менелесь, ды Иоанн неизе Пазонь Оймеялтонть, кона валгсь гулька ладсо ды лоткась Сонзэ лангс. | 16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. |
| 17Менельстэнть марявсь вайгель: «Те Монь вечкевикс Цёрам, Сон Монь кенярксом». | 17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. |
*а 3:2 пежеть — грех