Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАРКОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА

Глава 10

Глава 10

1Иисус тусь тосто ды сась Иудеянь масторс Иордан леенть омбоце пелев. Таго промсть Тензэ пек ламо ломанть, ды Сон, кода свал, кармась сынст тонавтомо.1Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
2Мольсть ваксозонзо фарисейть, мелест ульнесь Сонзэ снартнемс-варчавтнемс, кевкстизь: «Мереви-арась мирдентень явомс нинзэ эйстэ?»2Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
3Сонгак кевкстинзе сынст: «Кодамо теде кармавтовкс кадсь тенк Моисей?»3Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
4Сынь ёвтасть: «Моисей мерсь сёрмадомс явомадо конёв ды явомс эйстэнзэ».4Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
5Иисус кортась каршост: «Калгодо седеенк кувалма сон сёрмадызе тенк те кармавтовксонть.5Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
6Пазось менельтнень-мастортнэнь теемстэ теинзе цёрантькак ды авантькак.6В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
7Секскак цёрась кадсынзе тетянзо-аванзо,7Посему оставит человек отца своего и мать
8сюлмави нинзэ марто, ды сынь кавонест теевить вейке рунгокс. Мейле кармить улеме аволь кавто, а вейке ломанькс.8и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
9Лисни, мезенть Пазось вейс сюлмизе, сень ломанесь илязо явно».9Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
10Кудосо аштемстэ тонавтницянзо таго кевкстизь Сонзэ тень кувалма.10В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
11Сон кортась тенст: «Кие яви нинзэ эйстэ ды урьваксты лия лангс, се ускури эсь нинзэ икеле.11Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
12Истя ниськак, явиндеряй мирдензэ эйстэ ды лисиндеряй лиянень, ускури».
12и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
13Кандтнесть-ветнесть Иисуснэнь эйкакшт, конатнень лангс вешсть путомс кедензэ. Тонавтницянзо сынст кардасть.13Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
14Тень неезь, Иисус кежиявтсь ды мерсь тенст: «Мереде эйкакштнэнень сакшномс Монень, илядо карда эйсэст, эдь истятнэнь ули Пазонь Инязорксчист.14Увидев [то], Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
15Видестэ кортан тенк: “Кие Пазонь Инязорксчинть а вастсы эйкакш ладсо, се тозонь а совави”».15Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
16Мейле Иисус озавтынзе эйкакштнэнь элезэнзэ, путынзе лангозост кедензэ ды чанстинзе-баславинзе.
16И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
17Иисусонь ки лангов сыргамстонзо мольсь ваксозонзо ве ломань, прась икелензэ кумажа лангс, кевкстизе Сонзэ: «Паро тонавтыця! Мезе монень теемс пингеде пингень эрямонтень совамга?»17Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
18Иисус мерсь тензэ: «Мейс тон Монень “паро” мерят? Паздо башка кияк парокс а эрси.18Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
19Тон, нама, кармавтовкстнэнь содасыть: иля ускуря, иля маштне, иля сала, иля кенгеле, иля манче, ловт ломанькс тетять-авать».19Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
20Сон ёвтась каршозонзо: «Тонавтыця, весе тень мон топавтан од пингестэ саезь».20Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
21Иисус вечкезь варштась лангозонзо ды мерсь тензэ: «Тонеть вейке ансяк а саты: азё, весе, мезеть ули, микшник. Ярмактнень явшить пурныцятнень ланга. Сестэ карми улеме теть сюпавчи менель лангсо. Теде мейле сак, саик эсь крёстот ды мольть Монь мельга».21Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
22Неть валтнэде нусмакадсь ломаненть чамазо, ды сон мелявтозь тусь ве ёнов: эдь вельть ламоль сонзэ ули-парозо.22Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
23Иисус варштась пертьпельга ды мерсь тонавтницянстэнь: «Вай, кодамо стака сюпавтненень совамс Пазонь Инязорксчинтень»23И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
24Тонавтницянзо дивасть Сонзэ валтнэнень. Иисус таго мерсь каршозост: «Эйдень, пек стака сюпавчи лангс кемицятненень максомс пряст Пазонь Инязорксчинтень!24Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
25Сюпав ломанентень пек стака совамс Пазонь Инязорксчинтень, седе шожда верблюдонтень салмукс варява ютамс».25Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
26Сынь седеяк дивасть ды кевкстнесть вейкест-вейкест: «Кинень эно сестэ идеви?»26Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
27Иисус варштась лангозост, мерсь тенст: «Ломанентень те а тееви, тееви Пазонтень, эдь Пазонтень тееви весе».
27Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
28Сестэ Петра кармась Тензэ кортамо: «Вана, минь кадынек весементь ды туинек Тонь мельга».28И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё ипоследовали за Тобою.
29Иисус каршонзо мерсь: «Видестэ кортан тенк: кие Монь кисэ ды Евангелиянть кисэ кадызе кудонзо, лелянзо-ялаксонзо, патянзо-сазоронзо, тетянзо-аванзо, нинзэ, эйкакшонзо, паксянзо,29Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
30сенень максови сядонь кирда: ней, теке шкастонть, кудот, лелят-ялакст, патят-сазорт, тетят-ават, эйкакшт, паксят, теке марто майсемат-пансемат ды икелепелень шкастонть пингеде пингень эрямо.30и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
31Ды ламот, конат те эрямосонть васенцеть, теевить меельцекс, а вана меельцетне – васенцекс».
31Многие же будут первые последними, и последние первыми.
32Сынь кузсть кинть ланга Ерусалимев, Иисус мольсь сынст икеле, тонавтницятне ульнесть талакадозь ды мольсть Сонзэ мельга пелезь. Сон таго тердинзе кемгавтово тонавтницянзо, кармась тенст ёвтнеме седе, мезе мартонзо карми улеме:32Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
33«Вана минь мольтяно Ерусалимев, тосо Ломантнень Цёрась ули максозь попонь покштнэнь ды Койс тонавтыцятнень кедьс, конат Сонзэ судясызь куломас, макссызь Сонзэ лия раськень ломанень кедьс.33вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
34Сынь кармить Сонзэ нарьгамо, локшосо керямо, сельгенеме, ды маштсызь Сонзэ. Ансяк мейле колмоце чистэ Сон кулозьстэ вельми».34и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
35Яков марто Иоанн, Зеведеень цёратне, састь Иисуснэнь ды мерсть: «Тонавтыця! Минек ули меленек: теевлик тенек сень, мезе кедьстэть вештяно».35[Тогда] подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
36«Мезе меленк теевтемс тенк Монь кедьстэ?» – кевкстинзе Иисус.36Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
37«Мерть озамс вейкенень эйстэнек эсь инексчисэть вить кедь ёнозот, омбоценень – керш кедь ёнозот», – кортасть сынь Тензэ.37Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
38Иисус кортась тенст: «Аздатадо, мезе вештядо. Саты а саты нарденк симемс се пиштемань кеченть, конань Мон симан, ды нававтовомс се пиштемань нававтомасонть, конаньсэ Мон нававтован?»38Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
39Сынь ёвтасть: «Саты нарденек». Сестэ Иисус поладсь тенст: «Кеченть, конань Мон симан, карматадо симеме, ды нававтомасонтькак, конаньсэ Мон нававтован, ультядо нававтозь.39Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
40Ансяк вить ёнов ды керш ёнов озамонь максомась аволь Монь олясо. Неть таркатне максовить сетненень, кинень сынь анокстазь».40а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую--не от Меня [зависит], но кому уготовано.
41Зярдо тень маризь лия кемень тонавтницятне, сынь пек ацирьгадсть Яков марто Иоанн лангс.41И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
42Иисус тердинзе сынст кемгавтовонест ды мерсь: «Тынь содатадо: неть, конат лововить раськень прявтокс, аштить азорокс эсест раськетнень лангсо, ине ветицятнеяк кирдить эйсэст кедест ало.42Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
43Тынк ютксо вана истя илязо уле: кинь мелезэ улемс тынк ютксо весемеде покшокс, се улезэ лиятненень важокс.43Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
44Кинь мелезэ улемс тынк ютксо васенцекс, се улезэ весенень урекс.44и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
45Ломантнень Цёраськак сась аволь Эстензэ важодевтеме, мекевланк Сонсь сась важодеме ды максомо Эсь эрямонзо весень идемаст-рамамост кисэ».
45Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
46Иисус эсь тонавтницянзо марто састь Ерихон ошс. Зярдо Сон лисиль Ерихонсто тонавтницянзо ды ламо ломантнень марто, ки чиресэ аштесь озадо Тимеень цёразо, сокор пурныцясь Бартимей.46Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося [милостыни].
47Сон марясь, те ютыцясь Назаретэнь Иисус, ды кармась пижнеме: «Давидэнь Цёра, Иисус! Ульть седеймарикс монень!»47Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
48Ламо ломанть кармавтсть эйсэнзэ чатьмонеме, ансяк сон яла седеяк пек пижнесь: «Давидэнь Цёра! Ульть седеймарикс монень!»48Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
49Иисус лоткась ды мерсь: «Тердинк сонзэ». Тердизь сокоронть, мерить тензэ: «Иля пеле, стяк, Сон терди эйсэть».49Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
50Сон каизе-ёртызе ланга оршамонзо, стясь ды мольсь Иисуснэнь.50Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
51Иисус кевкстизе: «Мезе мелеть теевтемс Монь кедьстэ?» Сокорось мерсь Тензэ: «Тонавтыця, теить неицякс сельмень!»51Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
52Иисус мерсь тензэ: «Азё, кемемат шумбралгавтынзеть тонь». Сон сеске кармась нееме ды тусь кияванть Иисус мельга.
52Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.


предыдущая глава Глава 10 следующая глава