Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ |
Глава 3 | Глава 3 |
| 1Тиберий кесаренть шкасто, азорксчинзэ кеветееце иестэнть, Понтий Пилат ульнесь прявтокс Иудеясо. Ирод те шкане ульнесь тетрархокс Галилеясо, Филип сонзэ лелязо – тетрархокс Итуриясо ды Траконитэнь масторсо, Лисаний жо – тетрархокс Авилениясо. | 1В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, |
| 2Зярдо попонь прявтокс ульнесть Аннас ды Кайафа – се иестэнть Пазось пачтизе эсь валонзо Иоаннэнь, Захариянь цёрантень, кона эрясь чаво мода лангсо. | 2при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. |
| 3Теде мейле Иоанн тусь якамо Иордан леенть перька мастортнэва ды тердсь ломантнень велявтомс Пазонтень ды нававтомс-лемдемс прянть пежетень нолдамонть кисэ. | 3И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов, |
| 4Лиссь истя, кода сёрмадозель Исайя пазмарицянть книгасонзо: «Чаво модасо маряви сеерицянь вайгель: Анокстадо Азоронтень ки! Виделгавтодо Сонзэ туртов китнень-янтнэнь! | 4как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему; |
| 5Эрьва лушмось пештявозо, эрьва пандось ды марось алкиньгадост. Кичкере китне витевест, лутков-латков янтнэ валакадост. | 5всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими; |
| 6Ды эрьва ломанесь несы идеманть, конань макссы Пазось!» | 6и узрит всякая плоть спасение Божие. |
| 7Пек ламо ломанть сакшность Иоаннэнь ды вешсть нававтомс пряст. Сыненст сон кортась: «Пупи гуень левкст! Кие тынк тонавтыдизь нававтоманть-лемдеманть вельде менемс Пазонь кежень малавгадыця пандомадонть? | 7[Иоанн] приходившему креститься от него народу говорил: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева? |
| 8Эрямосонк невтинк Пазонтень велявтоманк, илядо ладсе эсь прянк неть валтнэсэ: “Минь Авраамонь эйкакшт”. Эдь мерян тенк: Пазонть ули виезэ теемс неть кевтнестэяк Авраамнень эйкакшт. | 8Сотворите же достойные плоды покаяния и не думайте говорить в себе: отец у нас Авраам, ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму. |
| 9Узересь уш кепедезь чувтнэнь юрост вельксэс: эрьва чувтось, кона а канды паро умарь, ули керязь ды ёртозь толс». | 9Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. |
| 10«Мезе эно миненек теемс?» – кевкстнесть перьканзо аштицятне. | 10И спрашивал его народ: что же нам делать? |
| 11Иоанн каршост кортась: «Эрьвась, конань улить кавто панаронзо, вейкенть кадык макссы сенень, конань арась вейкеяк. Се, конань ули ярсамопелезэ, кадык явсы лиянть марто». | 11Он сказал им в ответ: у кого две одежды, тот дай неимущему, и у кого есть пища, делай то же. |
| 12Сакшность пряст нававтомо каявксонь пурныцятнеяк ды кевкстнесть: «Тонавтыця, мезе миненек теемс?» | 12Пришли и мытари креститься, и сказали ему: учитель! что нам делать? |
| 13Тень каршо сон кортась: «Ломантнень пельде илядо пурна путозденть ламо». | 13Он отвечал им: ничего не требуйте более определенного вам. |
| 14Мейле кевкстнесть сонзэ таго-зяро ушманткак: «Миненек эно мезе теемс?» Иоанн тень каршо кортась: «Ломантнень пельде илядо нельге ярмакт вийсэяк эли а виде чумондомасояк, ды кадык топоди меленк се питнесэнть, конань тыненк пандыть важодеманк кисэ». | 14Спрашивали его также и воины: а нам что делать? И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем. |
| 15Те шкастонть весе ломантне учость ды седейгаст арсесть Иоанндо: «Паряк, сон Пазонь кучовт Идиця?» | 15Когда же народ был в ожидании, и все помышляли в сердцах своих об Иоанне, не Христос ли он, -- |
| 16Тень каршо Иоанн кортась сыненст: «Мон нававтан тынк эйсэ ведьсэ, курок сы мондень пек седе виевесь, мон а маштован мик карсемастонзо кшна ведьметнень юкстицякскак. Сон карми тынк нававтомо Иневанькс Оймеялтсо ды толсо. | 16Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идёт Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. |
| 17Сонзэ кедьсэ понжавтома койме, конасо Сон ванськавтсы тинге пирензэ. Товзюронть пурнасы Эсензэ утомс, ды сюватнень пултасынзе амадстевикс толсо». | 17Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу в житницу Свою, а солому сожжет огнем неугасимым. |
| 18Истямо ды ламо лия превспутома валсо Иоанн кортась ломантненень ды пачтясь седейзэст Кенярксов кулянть. | 18Многое и другое благовествовал он народу, поучая его. |
| 19Иоанн ливтсь лангс Иродоньгак, Галилеянь прявтонть, весе зыянов тевензэ кисэ ды Иродиада марто эрямонть кисэ. Эдь Иродиада ульнесь Иродонь лелянзо никс. | 19Ирод же четвертовластник, обличаемый от него за Иродиаду, жену брата своего, и за всё, что сделал Ирод худого, |
| 20Сестэ Ирод, весе апаро тевтнеде башка, Иоанноньгак пекстызе. | 20прибавил ко всему прочему и то, что заключил Иоанна в темницу. |
| 21Ламо ломантне нававтсть пряст Иоаннонь кедьстэ. Иисускак ульнесь нававтозь. Нававтомадо мейле, Иисусонь озномсто, панжовсь менелесь, | 21Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился: отверзлось небо, |
| 22ды Иисус лангс валгсь Иневанькс Оймеялтось, кона неявсь гулькань кондямокс. Ды менельстэ каятотсь вайгель: «Тон Монь вечкевикс Цёрам, Тон Монь кенярксом!» | 22и Дух Святый нисшел на Него в телесном виде, как голубь, и был глас с небес, глаголющий: Ты Сын Мой Возлюбленный; в Тебе Мое благоволение! |
| 23Иисуснэнь ульнесть колоньгеменьшка иеть, зярдо Сон ушодызе Эсензэ тевензэ. Сон – кода весе арсесть – ульнесь Иосифень цёракс. Иосиф ульнесь Илиянь цёракс, | 23Иисус, начиная [Своё служение], был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, |
| 24Илия – Маттатонь цёракс. Маттат – Левинь цёракс, Леви – Мелкинь цёракс, Мелки – Яннаень цёракс, Яннай – Иосифень цёракс. | 24Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, |
| 25Иосиф – Маттитянь цёракс, Маттитя – Амосонь цёракс, Амос – Наумонь цёракс, Наум – Еслинь цёракс, Если – Наггеень цёракс. | 25Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, |
| 26Наггей – Махатонь цёракс, Махат – Маттитянь цёракс, Маттитя – Симеень цёракс, Симей – Иосекень цёракс, Иосек – Иодань цёракс. | 26Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, |
| 27Иода – Иохананонь цёракс, Иоханан – Рисаень цёракс, Рисай – Зоровавелень цёракс, Зоровавель – Салатилэнь цёракс, Салатил – Нириень цёракс. | 27Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, |
| 28Нирий – Мелкинь цёракс, Мелки – Аддиень цёракс, Аддий – Косамонь цёракс, Косам – Елмадамонь цёракс, Елмадам – Ирэнь цёракс. | 28Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, |
| 29Ир – Иосиень цёракс, Иосий – Элиезерэнь цёракс, Элиезер – Иоримень цёракс, Иорим – Маттатонь цёракс, Маттат – Левинь цёракс. | 29Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, |
| 30Леви – Симеононь цёракс, Симеон – Иудань цёракс, Иуда – Иосифень цёракс, Иосиф – Ионамонь цёракс, Ионам – Элиакимень цёракс. | 30Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, |
| 31Элиаким – Мелеань цёракс, Мелеа – Меннань цёракс, Менна – Маттатань цёракс, Маттата – Натанонь цёракс, Натан – Давидэнь цёракс. | 31Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, |
| 32Давид – Иессеень цёракс, Иессей – Овидэнь цёракс, Овид – Боазонь цёракс, Боаз – Салмань цёракс, Салма – Нахассононь цёракс. | 32Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, |
| 33Нахассон – Аминадавонь цёракс, Аминадав – Арамонь цёракс, Арам – Есрононь цёракс, Есрон – Пересэнь цёракс, Перес – Иудань цёракс. | 33Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, |
| 34Иуда – Яковонь цёракс, Яков – Исаконь цёракс, Исак – Авраамонь цёракс, Авраам – Терахонь цёракс, Терах – Нахоронь цёракс. | 34Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, |
| 35Нахор – Серугонь цёракс, Серуг – Рагавань цёракс, Рагав – Пелекень цёракс, Пелек – Эберэнь цёракс, Эбер – Салиень цёракс. | 35Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, |
| 36Салий – Кенанонь цёракс, Кенан – Арпаксадонь цёракс, Арпаксад – Симень цёракс, Сим – Ноень цёракс, Ной – Лемекень цёракс. | 36Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, |
| 37Лемек – Матусалонь цёракс, Матусал – Еноконь цёракс, Енок – Яредэнь цёракс, Яред – Махалалелэнь цёракс, Махалалел – Кенанонь цёракс. | 37Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, |
| 38Кенан – Эносонь цёракс, Энос – Сетэнь цёракс, Сет – Адамонь цёракс, Адам ульнесь Пазонь цёракс. | 38Еносов, Сифов, Адамов, Божий. |