Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЛУКАНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ

Глава 5

Глава 5

1Весть Иисус аштесь Геннисарет эрьке чиресэ. Пазонь валонть марямонзо кисэ ломантне эцесть малазонзо.1Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,
2Иисус несь ведь чирестэ кавто венчт. Калонь кундыцятне лиссть венчстэ ды ёрвалесть алтымаст.2увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.
3Иисус совась вейке венчентень, конась ульнесь Симононь, ды мерсь сонензэ аламодо уемс эрьке чирестэнть. Теде мейле Иисус, венчсэнть озадо аштезь, кармась тосто ломантнень тонавтомо.3Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки.
4Зярдо Иисус прядызе тонавтоманзо, мерсь Симоннэнь: «Уйть седе домка таркав ды каинк алтыманк калонь кундамга».4Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова.
5Симон каршонзо мерсь: «Тонавтыця, минь вень перть важодинек, ансяк мезеяк эзинек кунда. Ялатеке мон таго нолдасынь алтыматнень, Тон меремат кунсолозь».5Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть.
6Сынь истя тейстькак ды кундасть зняро калт, мик алтыматне кармасть сезневеме.6Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась.
7Сынь, кедьсэ аволязь, тердизь лездамо лия венчстэ ялгатнень. Сетне уйсть ваксозост ды пряс пештизь калсо кавонест венчтнень. Венчтне мик кармасть ваямо.7И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть.
8Тень неезь, Симон-Петра прась Иисусонь икелев кумажа лангс ды энялдозевсь: «Кадомак, Азором, эдь мон пежетеван!»8Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный.
9Истя ламо кундазь калтнэде Симон ды сонзэ лия ялганзо абунгадсть ды тандадсть.9Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных;
10Истя жо тандадсть Яков ды Иоанн, Зеведеень цёранзо, конат кундсесть калт Симон марто вейсэ. Иисус мерсь Симоннэнь: «Иля пеле, те чистэнть саезь тон кармат улеме Монень ломанень ветицякс, аволь калонь кундсицякс».10также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков.
11Сынь таргизь венчтнень эрьке чирентень, кадызь весементь ды тусть Иисус мельга.11И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё и последовали за Ним.
12Иисус кодамо-бути ошсо вастсь ломань, кона прясто пильгс вельтязель проказа ормасо. Зярдо сон неизе Иисусонь, пульзясь икелензэ, сюконясь модас ды кармась энялдомо: «Азоро, улиндеряй мелеть, мон Тонеть ванськавтован!»12Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить.
13Иисус венстизе кедензэ, токизе сонзэ ды мерсь: «Ули мелем. Ванськадт!» Ормась нейке жо кадызе сэредицянть.13Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него.
14Иисус кармавтсь тензэ: «Вант, киненьгак теде иля ёвтне. Азё попнэнь ды ванкшновтык прят. Теде мейле ванськадомат кисэ кандт Пазонтень казне. Истя эряви теемс Моисеень Коень коряс. Теньсэ тон невтьсак ломантненень эсь шумбралгадомат».14И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести [жертву] за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им.
15Седеяк келейстэ сралесь Иисусто кулясь. Ламодояк ламо ломанть пурнавкшность Сонзэ перька – Сонзэ кунсоломо ды шумбралгалеме эсест орматнеде.15Но тем более распространялась молва о Нём, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих.
16Иисус жо сеедьстэ тукшнось чаво таркав ды тосо ознокшнось.16Но Он уходил в пустынные места и молился.
17Весть, зярдо Иисус тонавтсь, пуромозтнень ютксо Сонзэ кунсолость фарисейтькак ды Койс тонавтыцяткак, конат састь Галилеянь ды Иудеянь весе велетнестэ ды Ерусалимстэяк. Азоронь виесь ульнесь Иисусонь эйсэ, секскак Сон шумбралгавтсь сэредицятнень.17В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении [больных], --
18Зярыя цёрат ацамо лангсо кандсть Сонензэ мадезь ломань, кона сэредсь катар ормасо. Совавтыксэлизь сэредицянть кудос ды путыксэлизь Иисусонь икелев.18вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его [в дом] и положить перед Иисусом;
19Ансяк кудосонть ульнесть пек ламо ломанть, секскак кандыцятне тов эзть соваво. Сынь кузсть кудонть лангс, калавтызь черепицянь вельтявксонть ды варяванть нолдызь сэредицянть ацамонек-мезнек ломантнень юткс, Иисусонь икелев.19и, не найдя, где пронести его за многолюдством, влезли на верх дома и сквозь кровлю спустили его с постелью на средину пред Иисуса.
20Зярдо Иисус неизе сынст кемемаст, Сон мерсь сэредицянтень: «Оям, нолдазь тонь пежететь».20И Он, видя веру их, сказал человеку тому: прощаются тебе грехи твои.
21Фарисейтне ды Койс тонавтыцятне арсезевсть: «Кие те истямось? Мекс Сон истя Пазонть нарьги-покорды? Кинень, Паздонть башка, нолдавить пежетне?»21Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога?
22Иисус, сынст мельтнень содазь, кевкстинзе: «Мезекс тынь кирдтядо седейсэнк истят арсематнень?22Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших?
23Мезесь седе шождыне меремс: “Нолдазь тонь пежететь”, эли “Стяк ды якак”?23Что легче сказать: прощаются тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи?
24Истя тынь содадо, масторлангсо Ломантнень Цёранть ули азорксчизэ пежетень нолдамскак». Теде мейле пшкадсь катардыцянтень: «Кортан теть: стяк, саить ацамот ды азё кудов!»24Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --сказал Он расслабленному: тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой.
25Весень сельме икеле сэредицясь сеске стясь, саинзе ацамонзо ды тусь кудов, Пазонть шназь.25И он тотчас встал перед ними, взял, на чём лежал, и пошел в дом свой, славя Бога.
26Покш абунгадома саинзе весень, сынь шнасть Пазонть ды тандадомань пачк кортасть: «Течи минь неинек акемевикс тевть!»26И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне.
27Теде мейле Иисус тусь ды неизе каявксонь пурныцянть Левинь. Сон озадоль каявксонь пурнамо кудонть вакссо. Иисус мерсь тензэ: «Мольть Монь мельга!»27После сего [Иисус] вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною.
28Леви стясь, весементь кадызе ды тусь мельганзо.28И он, оставив всё, встал и последовал за Ним.
29Мейле Леви эсензэ кудосо анокстась Иисусонь туртов покш каванямо. Тосо ульнесть каявксонь ламо пурныцят ды лия инжетькак. Сынь весе вейсэ ярсасть-симсть.29И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними.
30Койс тонавтыцятне ды фарисейтне кежиявтозь кортасть Иисусонь тонавтницянстэнь: «Кода истя тынь каявксонь пурныця марто ды лия пежетев ломань марто вейсэ ярстадо-симтядо?!»30Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками?
31Иисус мерсь каршост: «Ормаменстиця эряви сэредицянень, аволь шумбра ломаннень.31Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные;
32Мон сынь тердеме велявтомс Пазонтень пежетевтнень, аволь видечисэтнень».32Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию.
33Иисусонь кевкстизь: «Мекс Иоаннонь ды фарисейтнень тонавтницяст сеедьстэ постовить ды озныть, Тонсетне жо ансяк ярсыть ды симить?!»33Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют?
34Иисус мерсь тень каршо: «Арази кармавтовить постонь кирдеме свадьбань инжетне, зярс урьвакстыцясь мартост?34Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених?
35Сы шка, зярдо урьвакстыцясь ули саезь юткстост, сестэ, сеть читнестэ, сыньгак кармить постовамо».35Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.
36Ды Иисус ёвтнесь сыненст валвелявкс: «Кияк ташто оршамос а панды коцтонь панкс, кона сезезь од оршамосто. Бути истя теят, сестэ колави од оршамоськак ды од коцтонь панксось а лади таштонтеньгак.36При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой.
37Од винаяк кияк а кайси ташто кедень кескавс. Бути истя теят, сестэ винась сезнесынзе кедень кескавтнень ды чуди масторов, кескавтнеяк ёмить.37И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут;
38Секскак од винанть эряви каямс од кедень кескавтнес. Сестэ ванстови теяк, тонаяк.38но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое.
39Ды киньгак, кона симнесь ташто винадо, а ули мелезэ симемс одто. Сон корты: “Таштось седе вадря”».39И никто, пив старое [вино], не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше.


*а 5:2 алтыма – калонь кундамопель; сеть

*б 5:18 катар орма – паралич; катардыця – парализованный

*в 5:37 кедень кескав – бурдюк


предыдущая глава Глава 5 следующая глава