Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

Глава 13

Глава 13

1Ульнесь Инечиде икелень чи. Иисус содась: сась масторлангонь кадома, Тетянстэнь туема шказо. Сон вечкилинзе масторлангонь мельга молицянзо певтеме вечкемасо, ды тень Сон невтизе педе пес.1Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, [явил делом, что], возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
2Иисус ды Сонзэ тонавтницянзо пурнавсть чокшнень ярсамос. Идемевсесь уш путызе Иудань, Симон Искариотонь цёранзо, седейс Иисусонь миема меленть.2И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
3Иисус содась: Тетясь весементь максызе Сонзэ кедьс, Сон Пазонть пельде сась ды ней Пазонтень моли.3Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,
4Секс Сон стясь ярсамсто, каизе ланга оршамонзо, карксась нардамо пацясо.4встал с вечери, снял [с Себя верхнюю] одежду и, взяв полотенце, препоясался.
5Мейле каясь ведь шлямо кедьгес, кармась шлямо тонавтницятнень пильгест, нардтнемест нардамо пацясо, конаньсэ карксазель.5Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
6Зярдо Иисус пачкодсь Симон Петра ваксс, се кевкстизе Сонзэ: «Азоро! Нать Тонеть шлякшномс монь пильгень?»6Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
7Иисус тень каршо мерсь тензэ: «Ней тон а чарькодят, мезе Мон теян, чарькодьсак мейле».7Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
8Петра серьгедсь тень каршо: «Зярдояк Тон а шлясыть монь пильгень!» Иисус мерсь: «Бути Мон а шлятан тонь, сестэ тонь мезетькак Монь марто а ули вейсэнь».8Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
9Симон Петра мерсь Тензэ: «Азоро! Сестэ шлить аволь ансяк пильгень, кеденьгак ды прямгак».9Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
10Иисус мерсь: «Шлязентень эряви ансяк пильгензэ шлямс, эдь сон весе ванькс. Тынь ванькстадо, ансяк аволь весе».10Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
11Сон содылизе Эсь миицянзо, секс мерськак: «Аволь весе тынь ванькстадо».11Ибо знал Он предателя Своего, потому [и] сказал: не все вы чисты.
12Зярдо Иисус шлинзе пильгест ды оршинзе ланга оршамонзо, таго озась ярсамо ды кевкстинзе: «Чарькодтядо а чарькодтядо, мезе Мон тенк теинь?12Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
13Тынь мертядо Монень Тонавтыця ды Азоро, ды видестэ кортатадо, эдь Мон алкукскак Сон.13Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
14Истя, бути Мон, Азоронк ды Тонавтыцянк, шлинь пильгенк, тыненккак эряви шлякшномс пильгенк вейкенк-вейкенк туртов.14Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
15Мон максынь тенк невтевкс. Тыненккак эряви тейнемс сень, мезе Мон тыненк теинь.15Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
16Алкукс, алкукс кортан тенк: важось азородонзо а седе покш, кучозеськак а седе покш кучицянзо эйстэ.16Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
17Бути тынь тень содасынк, уцяскавт ультядо, зярдо карматадо истя тейнеме».17Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
18«Аволь весемеденк кортан: Мон содаса, кодат сеть ломантне, конатнень кочкинь. Ансяк Пазонь пельде Сёрмадовксонтень эряви топавтовомс: “Монь марто кшиде ярсыцясь кепедизе Монь лангс кочкарянзо”.18Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.
19Ёвтнян тенк теде ней, топавтомадонзо икеле, зярдо топавтови, тынь кемевлиде: Мон улян, кие Мон улян.19Теперь сказываю вам, прежде нежели [то] сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
20Алкукс, алкукс кортан тенк: кие парсте васты Монь кучовтонть, се Моньгак парсте васты, ды кие васты Монь, се васты Монь Кучицянтькак».
20Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
21Тень мерезь, Иисус седеень покш ризнэмасо яволявтсь: «Алкукс, алкукс кортан тенк, вейкесь эйстэнк мисамам».21Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
22Сестэ тонавтницятне кармасть ванкшномо вейке-вейкест лангс, апак чарькоде, киде Сон корты.22Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
23Сонзэ тонавтницятнестэ вейкесь, се, конань Иисус вечкилизе, озадоль Иисус вакссо.23Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
24Сонензэ Симон Петра аволдась, келя, тона кевкстевлизе, кие се, конадо Иисус корты.24Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
25Сон, Иисусонь мештес чиремезь, кевкстизе: «Азоро, кие те?»25Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
26Иисус мерсь каршонзо: «Се, кинень Мон максан кши сускомо, конань наваса ваканс». Мейле навизе кши сускомонть ды максызе Иуданень, Симон Искариотонь цёранстэнь.26Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
27Те сускомонть саемадо мейле совась Иудань эйс Сатанась. Сестэ Иисус мерсь тензэ: «Мезе арсить тееме, тейть седе курок».27И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
28Озадо аштицятнень эйстэ кияк эзь чарькоде, мейс Иисус истя мерсь тензэ.28Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
29Иудань кедьсэль ярмаконь кирдемкась, секс тонавтницятнестэ конат-конат арсесть: Иисус мерсь тензэ рамамс, мезе миненек эряви покшчинтень, эли максомс мезеяк кажовнень.29А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-- нибудь нищим.
30Иуда сэвизе кши сускомонть ды сеске жо лиссь. Ульнесь ве.
30Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
31Зярдо Иуда лиссь, Иисус мерсь: «Ней невтеви Ломантнень Цёранть инексчизэ, Пазонть инексчизэяк невтеви Сонзэ эйсэ.31Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.
32Зярдо Пазонть инексчизэ невтеви Сонзэ эйсэ, сестэ Пазоськак невтьсы Эсензэ эйсэ Цёранть инексчинзэ ды курок сонзэ невтьсы.32Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
33Эйдень, аволь кувать кадовсь Монень мартонк улемс. Карматадо Монь вешнеме, ды кода Мон икеле уш ёвтынь евреень прявтнэнень: ков Мон молян, тов тынь а савтадо, тыненккак истя жо кортан ней.33Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, [так] и вам говорю теперь.
34Мон максан тенк од кармавтовкс: вечкеде вейкенк-вейкенк эйсэ! Кода Мон тынк вечктядызь, истя тыньгак вечкеде вейкенк-вейкенк эйсэ.34Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, [так] и вы да любите друг друга.
35Карминдерятадо вейкенк-вейкенк эйсэ вечкеме, тень кувалма весе кармить содамонк: тынь Монь тонавтницятадо».
35По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
36Симон Петра кевкстизе Иисусонь: «Азоро, ков Тон молят?» Иисус каршонзо мерсь: «Ков Мон молян, тон ней тов а молеват мельган, мейле молят Монь мельга».36Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
37Петра мерсь Тензэ: «Азоро, мекс мон ней а молеван Тонь мельга? Мон эрямом путса Тонь кисэ».37Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
38Иисус тень каршо мерсь тензэ: «Эрямот Монь кисэ путсак? Алкукс, алкукс кортан теть: атякшось а кенери моразевемеяк, кода тон колмоксть прят каясак Монь эйстэ».
38Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава