Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ КОРЯС ЕВАНГЕЛИЯ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА

Глава 15

Глава 15

1«Мон – алкуксонь винаумарьксан, Монь Тетям – винаумарень пирязоро.1Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой--виноградарь.
2Монь лангсто эрьва тарадонть, кона винаумарть а канды, Сон керясы. Эрьванть, кона канды винаумарть, ванськавтсы, седе ламо умарень кандомга.2Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
3Тынь уш ванськавтозтядо валонть вельде, конань Мон ёвтыя тенк.3Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
4Эрядо-аштеде Монь эйсэ, Монгак эрян-аштян тынк эйсэ. Кода тарадонтень сонстензэ а раштавить винаумарть, а аштиндеряй винаумарькс лангсо, истя тыненккак эсь пельденк мезеяк а тееви, а аштиндерятадо Монь эйсэ.4Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
5Мон винаумарькс, тынь тарадт. Кие эри-ашти Монь эйсэ, ды кинь эйсэ Мон эрян-аштян, се рашты ламо винаумарть, эдь Монтемень тыненк мезеяк а тееви.5Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
6Кие а эри-ашти Монь эйсэ, се тарад ладсо ули ёртозь ве ёнов ды коськи. Истят тарадтнэнь пурныть, кайсить толс, ды сынь палыть.6Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие [ветви] собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
7Бути эрятадо-аштетядо Монь эйсэ ды Монь валонгак эрить-аштить тынк эйсэ, сестэ вешеде, мезе меленк, ды карми улеме тенк.7Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
8Тень вельде невтеви Тетянь инексчизэ, кандындерятадо ламо эмежть ды улиндерятадо Монь тонавтницякс.8Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
9Кода Тетясь Монь вечксамам, истя Монгак тынк вечктядызь. Эрядо-аштеде Монь вечкемасо.9Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
10Топавтындерясынк Монь кармавтовксон, карматадо эрямо-аштеме Монь вечкемасо, кода Монгак топавтан Тетянь кармавтовксонзо ды эрян-аштян Сонзэ вечкемасо.10Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
11Весемень тень Мон ёвтыя тенк сень кисэ: Монь кенярксось улевель тынк эйсэ ды кенярксось пряс пештевлидизь тынк.11Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
12Монь кармавтовксом истямо: вечкеде вейкенк-вейкенк эйсэ, кода Мон вечктядызь тынк.12Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
13Зярдо кияк путсы эрямонзо эсь ялганзо кисэ, теде покш вечкема арась.13Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
14Тынь Монь ялган сестэ, зярдо тейтядо сень, мезе Мон кармавтан тенк.14Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
15Мон ней уш а мерян тенк важот, эдь важось а соды, мезе теи азорозо. Мон мерян тенк ялгат, эдь Мон весементь ёвтыя тенк, мезе маринь Тетянь пельде.15Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
16Аволь тынь Монь кочкимизь, Мон тынк кочкидизь ды аравтыдизь молеме ды эмежень кандомо, истямо эмежень, кона зярдояк а ёми. Сестэ весе, мезе вештядо Тетянь пельде Монь лемсэ, Сон максы тенк.16Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
17Вана тень кармавтан тенк: вечкеде вейкенк-вейкенк эйсэ».
17Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
18«Бути масторлангось тынк а вечктядызь, сестэ кирдеде мельсэнк, Монь тынденк икеле а вечкилимим.18Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
19Бути тынь улевлиде масторлангонть пельде, сестэ масторлангось вечкевлинзе эсензэтнень. Кода тынь аволь масторлангонть пельде, а вана Мон тынк кочкидизь масторлангсто, секс масторлангось а вечктядызь.19Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
20Мельсэнк кирдинк валонть, конань Мон ёвтыя тенк: важось азородонзо а седе покш. Бути Монь пансесть, кармить пансеме тынккак. Бути Монь валом кирдизь, тынк валонтькак кармить кирдемензэ.20Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
21Весе тень тейсызь тенк Монь лемем кисэ, эдь сынь а содасызь Монь Кучицянть.21Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
22Бути Мон аволинь са ды аволинь корта тенст, сестэ авольть уле сынст пежетест. Ней жо сыненст а каяви вал эсь пежетест кисэ.22Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
23Кие Монь а вечксамам, се Монь Тетяньгак а вечксы.23Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
24Бути Мон аволинь тее сынст ютксо тевть, кодат кияк лия эзь тейнекшне, сестэ аволь уле пежетест. Ней жо сынь неизь Монь тевеньгак ды эзть карма вечкеме Моньгак, Тетяньгак.24Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
25Тень эйсэ топавтови валось, кона сёрмадозель сынст Койсэнть: “Стяко Монь а вечкилимизь”.25Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
26Зярдо сы Лездыцясь, конань Мон кучса тенк Тетянь пельде, видечинь Оймеялтось, кона Тетянь пельде лиси, сестэ Сон карми яволявтнеме Мондень.26Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
27Тыньгак карматадо Мондень яволявтнеме: эдь тынь ушодома шкасто саезь ульниде Монь марто».27а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.


предыдущая глава Глава 15 следующая глава