Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЯКОВОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ ИАКОВА

Глава 1

Глава 1

1Яков, Пазонть ды Иисус Христос Азоронть важозо, кучи шумбракстнемат срадозь эриця кемгавтово буетненень.
1Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, --радоваться.
2Кемиця ялган, ловодо ине кенярксокс эрьва кодамо снартнематнень-варчавтнематнень, конатнес тынь понгонетядо.2С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
3Эдь тынь содатадо, зярдо тынк кемемась юты варчавтнематнень пачк, те чачты-касты эйсэнк цидярдома.3зная, что испытание вашей веры производит терпение;
4Ды те цидярдомась кадык прядсы эсь тевензэ: сестэ тынь карматадо улеме весеме ёндо вийс совазекс, апак кола ды кодамояк асатыкстэмекс.4терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
5А бути киньгак тынк эйстэ а сатны превейчизэ, кадык веши сонзэ Пазонть пельде. Ды максозь ули тензэ, эдь Пазось весенень максы паро мельсэ, апак коря.5Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, --и дастся ему.
6Ансяк кадык веши кемезь ды допрок апак кавтолдо. Се, кие кавтолды, моли иневедень ведьвелявкс ёнов, конань вармась панси ды вырновтни эрьва ёнга.6Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
7Истямо ломанесь кадык а арсияк мезеяк саемс Азоронть пельде,7Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.
8секс мекс сон кавтов явозь ойме ды аволь кеме весе эсь тевсэнзэ-валсонзо.
8Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
9Кадык кажов кемиця ялгась шны прянзо, секс мекс Пазось сонзэ кепеди-касты.9Да хвалится брат униженный высотою своею,
10А вана сюпавось кадык шны прянзо сестэ, зярдо Пазось сонзэ алкиньгавты, секс мекс сон юты-ёми паксянь цеця ладсо.10а богатый--унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
11Лиси чизэ, пултасы псисэнть – ды пужи тикше недьксэсь, певерить сонзэ цецятне, ды кулы-ёми цецянть мазычизэ. Истя жо пужи-ёми сюпавоськак эсь эрямонь тевензэ лакамо шкастонть.
11Восходит солнце, [настает] зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
12Кодамо уцяскав ломанесь, кона цидярдозь канды снартнематнень-варчавтнематнень. Сенень, конанень сынь кирдевить, максови изницянь каштазокс эрямо, конань Пазось алтызе Сонзэ вечкицятненень.12Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
13Кадык кияк сетнеде, кинь лангс прасть варчавтнематне, а корты: «Пазось монь снартни-варчавтни». Эдь зыянонть арась виезэ варчавтнемс Пазонть ды Пазось Сонськак киньгак а снартни-варчавтни.13В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
14Эрьванть снартни-варчавтни эсензэ зыянов мелень бажамось, кона уски-тарги ды мани сонзэ эсь мельганзо.14но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
15Зярдо зыянов мелень бажамось пекии, сестэ сон чачты пежеть, а зярдо пежетесь касы-кемексты, сон канды кулома.15похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
16Илядо ильведе-манчеве, монь вечкевикс кемиця ялгат.16Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
17Эрьва кодамо паро максовксось ды эрьва кодамо асатыкстэме казнесь максовить верде, весе валдо тевень Тетянть пельде, кона зярдояк а полавтневи, ды Сонзэ валдось зярдояк а тееви чоподакс.17Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
18Те Сон Эсь олянзо коряс чачтымизь минек видечинь валсонзо: улевлинек минь васенце таркасо Сонзэ теевкстнэнь ютксо.
18Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
19Истя, вечкевикс кемиця ялган: кадык эрьва ломанесь капши кунсоломо, ансяк кадык а капши кортамо ды а капши кежиявтнеме.19Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
20Эдь кежень пачк ломанентень а тееви видестэ, Пазонть мелензэ коряс.20ибо гнев человека не творит правды Божией.
21Секскак, кадынк ве ёнов эрьва кодамо аваньксэнть ды весе зыянонть. Сэтьместэ саинк валонть, кона путозь-видезь седеезэнк ды конань ули виезэ идемс тынк ойменк.21Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
22Уледе валонь топавтыцякс, аволь ансяк кунсолыцякс – истят ломантне манчить эсь пряст.22Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
23Эдь кие кунсолы валонть ды а топавты сонзэ, се моли истямо ломань ёнов, кона ванкшны эсь чаманзо зеркалань пачк.23Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
24Сон варшты эсь лангозонзо, туи ве ёнов ды сеске стувтсы, кодамо сон.24он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
25Ансяк се, кие пштистэ ваны асатыкстэме коенть лангс, кона олякстомты ломаненть, ды седе товгак карми истя ваномо, ды кие аволь стувтыця кунсолыця, мекевланк, коенть коряс теиця, сон карми улеме уцяскавкс эсь тевензэ теемасо.25Но кто вникнет в закон совершенный, [закон] свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
26Бути кияк эйстэнк арси: сон видестэ важоди Пазонтень, ансяк а машты кирдеме эсь келензэ, сестэ сон манчи эсь прянзо ды Пазонтень сонзэ важодемазо чаво чалгамонь кондямо.26Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
27Вана кодамо Пазонть, Тетянть, сельме икеле ванькс ды асатыкстэме Тензэ важодемась: бути лездат урозтнэнень ды доватненень сынст стакачисэнть ды бути ванстат эсь прят те масторлангонть аваньксчинзэ эйстэ.27Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава