Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАННОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

Глава 1

Глава 1

1Седе, мезе ульнесь ушодксстонть саезь, мезе минь маринек ды неинек эсенек сельмесэ, мезе мельга минь ванкшнынек ды мезес токшесть кедьёжонок – Эрямонь раштыця Валонть эйстэ минь ёвтнетяно.1О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --
2Те эрямось панжовсь, ды минь сонзэ неинек. Ды секскак кортатано кода неицят-содыцят ды пачтятано тыненк те пингеде пингень эрямодонть, кона ульнесь Тетянть марто ды панжовсь минек туртов.2ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, --
3Сень, мезе минь неинек ды маринек, пачтятано ней тыненк. Ды истя тыньгак ультядо вейсэндязь минек марто. Минь вейсэндязь Тетянть ды Сонзэ Иисус Христос Цёранзо марто.3о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение--с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
4Ды секскак теде сёрмадтано тыненк: эсенк кенярксонть пештямонь-топавтомань кисэ.
4И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
5Ды вана кодамо те кулясь, конань минь маринек Сонзэ пельде ды пачтятано тыненк: Пазось – те валдо, ды Сонзэ эйсэ арась кодамояк чопода.5И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
6Бути мертяно: «Минь вейсэндязь Пазонть марто», – ансяк теке шкане яла эрятано чоподасонть, сестэ минь кенгелетяно ды а эрятано видечинть коряс.6Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7Ансяк бути минь эрятано валдосонть, кода Сонсь Пазось – валдосо, сестэ минь вейсэндязь вейкенек-вейкенек марто, ды Иисус Христосонь, Пазонь Цёранть, вересь ванськавты минек эрьва кодамо пежетте.7если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
8Бути мертяно: «Миньсэнек арась пежетень видьме», – сестэ манчетяно эсь прянок, ды видечи миньсэнек арась.8Если говорим, что не имеем греха, --обманываем самих себя, и истины нет в нас.
9Ансяк бути видькстатано Пазонть икеле эсенек пежетнеде, сестэ Пазось нолдасынзе минек пежетнень ды ванськавтсамизь эрьва кодамо авиде тевде, эдь Сон свал кемевикс ды теи видечинть коряс.9Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
10Бути мертяно: «Минь эзинек совсе пежетьс», – сестэ минь тейтяно кенгелицякс Пазонть, ды Сонзэ валозо минек эйсэ арась.10Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава