Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

РИМ ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО

ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ

Глава 8

Глава 8

1Истя, сетнень, кить Христос Иисус марто вейсэндязь, эрить аволь колазь обуцянть коряс, а вана Оймеялтонть коряс, Пазось ней мейсэяк а судясынзе.1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
2Эдь Пазонь Оймеялтонь коесь, кона максы эрямо сетненень, кить максызь пряст Христос Иисуснэнь, олякстомтымим монь пежетень ды куломань койденть.2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
3Те эзь тееве Моисеень Коентень, кона лавшоль минек колазь обуцянть чумонзо коряс, тень теизе Пазось. Кода анокс пежетенек кисэ Сон кучизе масторлангс Эсензэ Цёранзо, кона молиль пежетев ломань ёнов. Истя Сон Христосонь рунгосонть судизе ломанень пежетенть.3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной [в жертву] за грех и осудил грех во плоти,
4Сон тень теизе сень кисэ: топавтомс миненек Коень виде вешематнень, эдь минь эрятано Оймеялтонть коряс, аволь уш колазь обуцянок коряс.4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
5Кить эрить эсест колазь обуцяст коряс, сеть арситькак колазь обуцяст бажамотнень коряс. Кить эрить Оймеялтонть коряс – сеть арситькак Оймеялтонь бажамотнень коряс.5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу--о духовном.
6Колазь обуцянь бажамотне ветить куломас, Оймеялтонь бажамотне ветить эрямос ды седейоймамос.6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир,
7Истямо ладсо, колазь обуцянь бажамотнень коряс эрицятне теевить Пазонть ятокс-душманокс: сынь а максыть пряст Пазонь Коенть алов, ды сыненст сон а максовияк.7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
8Ломантнень, конатне эрить колазь обуцяст коряс, арась виест савтомс Пазонтень.8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
9Ансяк тынь эрятадо Оймеялтонь бажамотнень коряс, аволь колазь обуцянк коряс, бути, нама, тынк эйсэ эри Пазонь Оймеялтось. Кинь эйсэ арась Христосонь Оймеялтось, се аволь Сонзэ.9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот [и] не Его.
10Бути Христос тынк эйсэ, сестэ рунгось кулозь пежетентень, а вана оймеялтось эри видечинтень.10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
11Пазось вельмевтизе кулозьстэ Иисусонь. Ды бути тынк эйсэ эри Сонзэ Оймеялтось, сестэ самай те Пазось, кие вельмевтизе кулозьстэ Христосонь, тейсынзе эрицякс тынк кулыця рунгонккак Эсензэ Оймеялтонть вельде, кона эри тынк эйсэ.11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
12Истя, кемиця ялган, минь долгсотано, ансяк аволь минек колазь обуцянть икеле: миненек а эряви теемс сонзэ бажамотнень коряс.12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
13Эдь бути тынь карматадо эрямо колазь обуцянть коряс, сестэ кулотадо-ёматадо. Бути Оймеялтонть вийсэ куловтсынк пежетев тевенк, сестэ карматадо эрямо.13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
14Весе, кинь вети Пазонь Оймеялтось, Пазонь эйкакшт.14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии.
15Оймеялтось, кона тыненк максозь, те аволь урексчинь оймеялт, кона кармавтовлидизь тынк одс пелезь эрямо. Мекевланк, тыненк максозь Оймеялт, кона тынк теидизь Пазонь эйкакшокс! Те Сон сыргавты эйсэнк тердеме Пазонть: «Абба! Тетяй!»15Потому что вы не приняли духа рабства, [чтобы] опять [жить] в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: `Авва, Отче!'
16Сонсь Пазонь Оймеялтось кемевти минек седейёжонтькак: минь Пазонь эйкакштано.16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии.
17Ды бути минь Сонзэ эйкакштано, сестэ миненек истя жо максови Сонзэ алтавт чанстямось-баславамось. Те сюпав чанстямонть Пазось макссы миненек Христос марто вейсэ. Эдь бути минь Христос марто пиштяно-майсетяно, сестэ явсынек Сонзэ инексчинтькак.
17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
18Мон кеман: минек неень шкань пиштематне мезекскак а лововить се инексчинть коряс, кона панжови тенек ды учи эйсэнек.18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
19Пазонь весе теевксэсь покш седейризкс марто учи, зярдо Пазось апак кекше невтьсынзе-яволявтсынзе Эсь эйкакшонзо.19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
20Пазонь весе теевксэсь понгсь пиштеманть-ёмамонть алов – аволь эсь мелензэ коряс. Тень истя аравтызе Пазось кемезь-нежедезь се лангс:20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде,
21Сонзэ теевксэськак ули олякстомтозь ёмамонь-наксадомань урексчистэ ды явсы Пазонь эйкакшонь олячинть ды инексчинть.21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
22Минь содатано: Пазонь весе теевксэсь те шкас кувси ды пишти прок чачтомсто ава.22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
23Ды кувси аволь ансяк Пазонь теевксэсь, истя жо миньгак, конатненень максозь Оймеялтось, кода Пазонь пельде васенце казне. Миньгак оймесэнек кувсетяно се шканть учозь, зярдо Пазось сайсамизь минек кода Эсь эйкакшонзо ды рунгонек-мезнек олякстомтсамизь куломанть эйстэ.23и не только [она], но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
24Минь идезтяно – те минек кеме седейнежедьксэнек. Бути минек седейнежедькс марто учомась уш топавтоволь, сестэ а мезекс улевель те учомась. Кие жо седейнежедькс марто учни сень, мезенть уш неи!24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
25Ды бути минь нежедтяно-кемтяно мезе-бути лангс, кона зярс анеявикс, сестэ минь учотанояк сонзэ цидярдозь ды кеместэ.25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
26Ды тесэ Оймеялтось сы тенек лездамо: эдь минь лавшотано ды а содатано, кода эряви тенек озномс. Сестэ Оймеялтось Сонсь озны-энялды минек кисэ кувсематнесэ, конат а ёвтавить валсо.26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
27Ды Пазось, кона чарькодьсынзе минек седеенек, соды, мезде арси Оймеялтось, секс мекс Оймеялтось озны-энялды Пазонь ломантнень кисэ Пазонь меленть коряс.27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по [воле] Божией.
28Минь содатано: весемесь велявты парокс сетненень, кить вечксызь Пазонть, ды конатнень Сон тердинзе Эсь мелензэ-арсеманзо коряс.28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по [Его] изволению, все содействует ко благу.
29Те сеть, конатнень Пазось кочкинзе умок, зярдо сынь арасельтькак, ды аравтынзе улемс Эсь Цёранзо ёнов молицякс. Истямо ладсо, Сонзэ Цёрась карми улеме васенцекс ламо ялакстнэнь-сазортнэнь ютксо.29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
30Конатнень Пазось аравтынзе, сетнень тердинзеяк; конатнень тердинзе, сетнень ловинзе чумовтомокскак; конатнень ловинзе чумовтомокс, сетнень марто явизе инексчинзэяк.
30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
31Мезе эно ёвтамс весе тень коряс? Бути Пазось минек кисэ, сестэ кинь ули виезэ аштемс минек каршо?31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
32Киньгак арась! Эдь Пазось эзизе жаля мик Эсь Цёранзояк, конань максызе куломас весень минек кисэ. Бути Сон максызе эсь Цёранзо, сестэ Сон миненек макссы весементь лиянтькак!32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
33Кинень чумондовить Пазонь кочкавтнэ? Киненьгак! Эдь Сонсь Пазось сынст ловинзе чумовтомокс!33Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает [их].
34Кинь эно ули виезэ сынст судямс? Киньгак! Эдь Христос Иисус кулось, ды те допрок аволь весе: Сон кулозьстэ вельмевтезьгак ды ней ашти Пазонть вить кедензэ ёно ды озны-энялды минек кисэ!34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
35Кие эно минек явсамизь Пазонь вечкеманть эйстэ? Паряк, пиштемат, стакачить, пансемат, вачочи, арасьчи, пелемачи, кулома..?35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
36Сёрмадовкссо ёвтазь:
«Тонь кисэ минь свал кулома лангсо,
минек ловить ревекс, конатнень ветить пеель алов».
36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.
37Ансяк весе неть стакачитнестэ минь листяно ине изницякс Сень вийсэ, Кинень минь вечкевинек.37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
38Мон кеман: мезеяк – куломаськак, эрямоськак, ангелтнэяк, менелень лия прявтнэяк, вийтнеяк, неень пингеськак, сыця пингеськак,38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,
39верце вийтнеяк, алце вийтнеяк ды Пазонь кодамояк лия теевксэськак – а явсамизь минек Пазонь вечкеманть эйстэ, кона тенек невтезь минек Христос Иисус Азоронть вельде!39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем.


предыдущая глава Глава 8 следующая глава