Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭФЕС ОШОНЬ КЕМИКУРОНТЕНЬ ПАВОЛОНЬ СЁРМАЗО | ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ |
Глава 2 | Глава 2 |
| 1Тынь икеле ульниде кулозь эсь зыянов тевенк ды пежетенк кувалт, | 1И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим, |
| 2конатнень потсо тынь зярдо-бути эриде те пингенть берянь койтнень коряс. Сестэ тынь ульниде коштсо улиця апаро оймеялтнэнь прявтост кедь ало, се оймеялтонть, кона нейгак теи эсь тевензэ Пазонь акунсолыцятнень эйсэ. | 2в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по [воле] князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления, |
| 3Сынст ютксо весе миньгак истя жо эринек колазь обуцянок мельтнень коряс, топавтынек эсенек рунгонь ды превень бажамотнень. Секс миньгак те обуцянок кисэ, весе лиятнень ладсо, ульнинек Пазонь кеженть ало. | 3между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие, |
| 4А вана Пазонть седеймарямозо сюпав ды вечкемазо, конань Сон панжизе-путызе миненек, ине! | 4Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас, |
| 5Секс Сон теимизь минек, зыянов тевенек кувалт кулозтнень, эрицякс Христос марто вейсэ. Сонзэ чанстензэ коряс тыньгак идезтядо! | 5и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, --благодатью вы спасены, -- |
| 6Христос Иисус марто вейсэ Сон вельмевтимизь минек ды озавтымизь минеккак Сонзэ марто вейсэ менель лангс. | 6и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе, |
| 7Истя Сон невтизе весе сыця пингень ломантненень Эсь чанстензэ аонкставиця сюпавчинть се ине парочисэнть, конань Сон максызе миненек Христос Иисус вельде. | 7дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе. |
| 8Сонзэ чанстензэ коряс, кемеманк вельде, тынь идезтядо! Тень теинк аволь тынь, те – Пазонь казне! | 8Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар: |
| 9Те идемась аволь тевень кисэ, секскак кияк теньсэ илязо шна эсь прянзо! | 9не от дел, чтобы никто не хвалился. |
| 10Эдь миньгак Пазонь теевкст. Сон теимизь минек Христос Иисус марто вейсэндямонть вельде паро тевс, конатнень Сон уш икеле анокстынзе миненек топавтомс. | 10Ибо мы--Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять. |
| 11Тынь чачомань коряс лия раськень ломанть. Тынк ловильть “апак керявтокс” сетне, конатненень мерить “керявтозь” рунгосост кедьсэ теезь киськепень керявтомань коряс. Секс кирдеде мельсэнк, кодамокс тынь ульниде икеле. | 11Итак помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским [обрезанием], совершаемым руками, |
| 12Се шкастонть тынь ульниде Христостомо, явозелиде Израилень раськенть эйстэ. Вейсэньлувтне, конатнень юрс путозь Пазонь алтамотне, тынк лангс а сравтневильть. Тынь эриде те масторлангсонть седейнежедькстэме ды Пазтомо. | 12что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире. |
| 13А вана ней, Христос Иисус марто вейсэндямонть кувалма, тынк, конат зярдо-бути ульниде Пазонть эйстэ васоло, Христос Эсь верензэ вельде малавгавтыдизь. | 13А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою. |
| 14Эдь те Христос – минек ладицянок. Сон сюлминзе еврейтнень ды лия раськенсетнень вейке раськес. | 14Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду, |
| 15Эсь куломасонзо Сон калавтызе минек эйсэ явиця пирявксонть, лиякс, ятксчинть. Сон ёртызе Коенть весе кармавтовксонзо ды аравтовксонзо марто, ды Эсензэ марто вейсэндямонть вельде кавтосто тейсь вейке од ломань. Истямо ладсо Сон сюлмизе-кемекстызе ладямонть. | 15упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир, |
| 16Крёст лангсо куломанзо вельде Сон ёмавтызе ятксчинть. Истя Сон ладинзе сынст кавонест Пазонть марто ды эсь ютковаст ды теинзе вейке рунгокс. | 16и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем. |
| 17Христос сась ды пачтясь Кенярксов куля ладямодонть тыненккак, конат эрясть Пазонть эйстэ васоло, ды сетнененьгак, конат маласонзольть. | 17И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким, |
| 18Вана истя Христос весенек туртов, еврейтнень ды лия раськетнень туртов, панжизе кинть Тетянтень вейке теке жо Оймеялтонть вельде. | 18потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе. |
| 19Лисни: тынь ультядо уш аволь лия масторонь ломанть ды аволь ве ёндонь савкст. Ней тынь совавтозтядо Пазонь раськенть юткс ды ультядо Пазонь кудораськенть ломанекс. | 19Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу, |
| 20Тынь путозтядо апостолтнэнь ды пазмарицятнень кудоюронть лангсо, косо ужонь-уголонь кирдиця юр кевекс ашти Сонсь Иисус Христос. | 20быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем], |
| 21Сон кирди-сюлми весе пелькстнэнь кудонть эйсэ, конась касы-кепети ды тееви Азоронтень алтазь кудокс. | 21на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе, |
| 22Сонзэ марто вейсэндямонть вельде тыньгак лиятнень марто кастадо-кепедевтядо истямо кудокс, косо Пазось карми эрямо Иневанькс Оймеялтонзо вельде. | 22на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом. |