Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ТИМОФЕЙНЕНЬ ПАВОЛОНЬ ВАСЕНЦЕ СЁРМАЗО

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К ТИМОФЕЮ

Глава 2

Глава 2

1Секскак васняяк энялдан теть вана мезень кувалт: вешематне, озноматне, энялдоматне, сюкпрянь ёвтамотне улест ютавтозь-ветязь весе ломантнень кисэ.1Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
2Инязортнэнь ды весе прявтнэнь кисэяк эряви озномс. Те максы миненек эрямс сэтьместэ ды ладямосо, Пазонть мелензэ ванозь ды парокойсэ.2за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте,
3Те паро ды вечкеви Пазонтень, минек Идицянтень,3ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
4конань мелезэ идемс весе ломантнень ды ветямс-пачтямс сынст видечинь чарькодемантень.4Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины.
5Эдь Пазось вейке, ды Пазонть ды ломантнень ютксо тевень якавтыцяськак вейке – те ломанесь Христос Иисус,5Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
6кона максызе Эсь прянзо весень идемань-рамамонь кисэ. Истя Сон кармась улеме Пазонть пельде аравтозь шкасто идемань невтиця тешксэкс.6предавший Себя для искупления всех. [Таково было] в свое время свидетельство,
7Тень кисэ Пазось аравтымим монь Сонзэ кулянь кандыцякс ды апостолокс, лия раськетнень кемемантень ды видечинтень тонавтыцякс. Христос марто вейсэндязь, мон кортан видечи, а кенгелян.7для которого я поставлен проповедником и Апостолом, --истину говорю во Христе, не лгу, --учителем язычников в вере и истине.
8Монь ули мелем: эрьва косо озновольть цёратне ды кепсевельть кедест ванькс мель марто, кежтеме ды кавтолдомавтомо.8Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения;
9Аватнень коряскак монь истямо мелем: сыненст эряви оршамс сельмес а каявиця оршамосо ды наряжамс-мазылгавтомс эсь пряст виздезь ды паро коень кирдезь, аволь черькодавкссо, сырнесэ, питней эрьгесэ ды сюпав оршамосо.9чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением [волос], не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою,
10Кадык сынь мазылгалить паро тевсэ, кода лади аванень, конат апак кекше невтить эсь пряст Пазнэнь кемицякс.10но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
11Кадык авась кунсолы тонавтоманть чатьмонезь, алкуксонь сэтьме лувсо-ладсо.11Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью;
12Мон а мерян авантень тонавтомс ды кирдемс кедензэ ало цёранть. Кадык чатьмони.12а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии.
13Эдь васняяк ульнесь теезь Адам, мейле Ева.13Ибо прежде создан Адам, а потом Ева;
14Ды ильведстезь-манязь ульнесь аволь Адам, ильведстезь-манязь ульнесь авась, ды истя сон прась пежетьс.14и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление;
15Ялатеке сонгак идезь ули кода эйкакшонь чачтниця, бути карми эрямо кемемасо ды вечкемасо ды карми ветямо сэтьме, Пазонтень алтазь эрямо.15впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава