Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТВЕЙСЯНЬ БУР ЮӦР | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ |
1 юр | Глава 1 |
| 1 Исус Кристослӧн ордпуыс петӧ Ӧвраамсянь, сэсся Давидсянь. Сылӧн чужанвужйыс татшӧм. | 1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. |
| 2 Ӧвраамлӧн чужӧма Исаак, Исааклӧн – Яков, Яковлӧн чужӧмаӧсь Иуда да сылӧн вокъясыс. | 2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; |
| 3 Иудалӧн чужӧмаӧсь Парес да Зерах, налӧн мамныс вӧлӧма Фамар. Пареслӧн чужӧма Хецрон, Хецронлӧн – Рам, | 3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; |
| 4 Рамлӧн – Аминадав, Аминадавлӧн – Наашон, Наашонлӧн – Салмон. | 4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; |
| 5 Салмонлӧн чужӧма Вооз, сылӧн мамыс вӧлӧма Раав. Воозлӧн чужӧма Овид, сылӧн мамыс вӧлӧма Руфа. Овидлӧн чужӧма Ессей, | 5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; |
| 6 Ессейлӧн чужӧма Давид ӧксы. Давид ӧксылӧн чужӧма Соломон, сылӧн мамыс вӧлӧма Урийлӧн гӧтыр. | 6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; |
| 7 Соломонлӧн чужӧма Ровоам, Ровоамлӧн – Авий, Авийлӧн – Аса, | 7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; |
| 8 Асалӧн – Иосафат, Иосафатлӧн – Иорам, Иорамлӧн – Озей. | 8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; |
| 9 Озейлӧн чужӧма Иотам, Иотамлӧн – Ахаз, Ахазлӧн – Езекей. | 9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; |
| 10 Езекейлӧн чужӧма Манассей, Манассейлӧн – Амон, Амонлӧн – Иосей. | 10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; |
| 11 Иосейлӧн чужӧма Ехояким, Ехоякимлӧн чужӧмаӧсь Еконей да сылӧн вокъясыс. Тайӧ вӧлӧма Израиль войтырӧс Вавилон муӧ вӧтлытӧдз на. | 11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. |
| 12 Вавилонӧ вӧтлӧм бӧрын Еконейлӧн чужӧма Шеалтиэл, Шеалтиэллӧн – Зоровавель, | 12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; |
| 13 Зоровавельлӧн – Авиуд, Авиудлӧн – Эляким, Элякимлӧн – Азор. | 13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; |
| 14 Азорлӧн чужӧма Садок, Садоклӧн – Аким, Акимлӧн – Элиуд, | 14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; |
| 15 Элиудлӧн – Элазар, Элазарлӧн – Маттан, Маттанлӧн – Яков. | 15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; |
| 16 Яковлӧн чужис Ӧсип. Сылӧн Мария гӧтырыс чужтіс Исусӧс, кодӧс шуисны Кристосӧн*а. | 16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. |
| 17 Тадзи Ӧвраамсянь Давидӧдз ставнас вӧлі дас нёль чужанвуж. Вавилонӧ вӧтлытӧдз Давидсянь – дас нёль чужанвуж. Вавилонӧ вӧтлӧмсянь Кристосӧдз – бара дас нёль чужанвуж. | 17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов. |
| 18 Исус Кристос чужис тадзи. Исуслӧн Мария мамыс вӧлі кикутӧма Ӧсипкӧд. Налӧн ӧтлаасьтӧдз на Мария, вӧлӧмкӧ, сьӧктӧма Вежа Ловсянь*б. | 18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго. |
| 19 Ӧсип вӧлі веськыда олысь морт. Сійӧ эз кӧсйы йӧзӧдны Марияӧс, та вӧсна шуис гусьӧн лэдзны сійӧс. | 19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее. |
| 20 Кор Ӧсип мӧвпаліс тадзи, Господьлӧн андел петкӧдчис сылы вӧтас да шуис: «Ӧсип, Давид пи, эн пов босьтны Мариятӧ гӧтырӧ. Сьӧлӧм улас сылӧн кагаыс Вежа Ловсянь. | 20Но когда он помыслил это, --се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; |
| 21 Марияыд чужтас пи, пуктан Сылы Исус*в ним, Сійӧ мездас Ассьыс войтырсӧ мыжъяссьыныс». | 21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их. |
| 22 Ставыс тадзи лои, медым иніс пророк пыр Господьлӧн шуӧмыс: | 22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: |
| 23 – Ныв сьӧктас, сэсся пи чужтас. Эммануил ним Сылы пуктасны. Нимыс висьталӧ: миянкӧд Ен. | 23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог. |
| 24 Садьмӧм бӧрас Ӧсип вӧчис Господьлӧн андел тшӧктӧм серти: босьтіс Марияӧс гӧтырӧ, | 24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, |
| 25 но эз узьлы сыкӧд. Мария чужтіс пи, ассьыс медводдза кагасӧ. Ӧсип пуктіс Сылы Исус ним. | 25и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус. |
*а 16 1:16 Кристос – Енлӧн Мавтыштӧмаыс
*б 18 1:18 Вежа Лов – Святой Дух
*в 21 1:21 Исус – нимыслӧн вежӧртасыс ”Господь мездӧ”.