Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН РИМÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ |
8 юр | Глава 8 |
| 1 Сідзкӧ, ӧні абу некутшӧм мыждӧм Исус Кристос пытшкын олысьяслы, кодъяс олӧны Лов серти, а оз вир-яй серти. | 1Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу, |
| 2 Ӧд Ловлӧн индӧдыс, мый сетӧ олӧм Исус Кристос пытшкын, мездіс менӧ мыжыслӧн да кулӧмыслӧн индӧдысь. | 2потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти. |
| 3 Ен вӧчис сійӧ, мый эз вӧв вермана Индӧдыслы, ӧд мортлӧн тшыкӧм вир-яй вӧсна Индӧдыс вӧлі вынтӧм. Миян мыжъяс вӧсна Енмыс мӧдӧдіс Ассьыс Писӧ мыжа морт кодьӧн. Тадзи морт вир-яйын Сійӧ мыждіс мортлысь мыжсӧ, | 3Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти, |
| 4 медым Индӧдас висьталӧм веськыдлуныс збыльмис миян пытшкын, кодъясӧн веськӧдлӧ Лолыс, а оз вир-яйыс. | 4чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу. |
| 5 Вир-яй серти олысьлӧн – тшыкӧм мӧвпъяс, а Лов серти олысьлӧн – Ловсянь мӧвпъяс. | 5Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу--о духовном. |
| 6 Вир-яйсянь мӧвпалӧмыд вайӧ кулӧм, а Ловсянь мӧвпалӧмыд сетӧ олӧм да лӧньлун. | 6Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные--жизнь и мир, |
| 7 Вир-яйсянь мӧвпалӧмыд эм Енлы паныд сувтӧм. Татшӧм мортыс оз сетчы Ен Индӧдлы, да и оз вермы. | 7потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут. |
| 8 Вир-яй серти олысьяс Енмыслы оз шогмыны. | 8Посему живущие по плоти Богу угодить не могут. |
| 9 Тіян пытшкын кӧ збыльысь олӧ Енлӧн Лолыс, сідзкӧ, ті Лов веськӧдлӧм улынӧсь, абу вир-яйлӧн ыджыдалӧм улынӧсь. Код пытшкын абу Кристослӧн Лолыс, сійӧ абу Сылӧн. | 9Но вы не по плоти живете, а по духу, если только Дух Божий живет в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его. |
| 10 Кристос кӧ тіян пытшкын, сэки вир-яйныд кулӧма мыжыс вӧсна, но ловныд олӧ веськыдлуныс ради. | 10А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности. |
| 11 Тіян пытшкын кӧ олӧ Енлӧн Лолыс, коді ловзьӧдіс Исусӧс кулӧмысь, сідзкӧ, Кристосӧс Ловзьӧдысь ловзьӧдас тшӧтш тіянлысь кулана вир-яйнытӧ сійӧ Ловнас, коді олӧ тіян пытшкын. | 11Если же Дух Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, живет в вас, то Воскресивший Христа из мертвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас. |
| 12 Вокъяс, сідзкӧ, ми абу уджйӧзаӧсь тшыкӧм вир-яйлы, и миянлы оз ков овны сы ног. | 12Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти; |
| 13 Оланныд кӧ вир-яй серти, куланныд, а Ен Лолӧн кӧ вианныд тшыкӧм уджъяснытӧ, понданныд овны. | 13ибо если живете по плоти, то умрете, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете. |
| 14 Кодъясӧс нуӧдӧ Енлӧн Лолыс, найӧ Енлӧн ныв-пи. | 14Ибо все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии. |
| 15 Ті ӧд энӧ сибӧдӧй нартитысь лолӧс, медым бара овны полӧм улын, мӧдарӧ, ті сибӧдінныд тіянӧс ныв-пиӧ босьтысь Лолӧс. Тайӧ Лолӧн ми шыасям: «Авва, Батьӧй!» | 15Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: `Авва, Отче!' |
| 16 Ачыс Лолыс висьталӧ миян ловлы, мый ми Енлӧн ныв-пи. | 16Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы--дети Божии. |
| 17 Ми кӧ Енмыслӧн ныв-пи, сідзкӧ, Кристоскӧд босьтам Енсянь вичмӧдӧмасӧ. Сыкӧд ӧтвыв кӧ сьӧкыдсӧ нуам, ӧтвыв Сыкӧд и дзирдлунас лоам. | 17А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться. |
| 18 Ме тадзи мӧвпала: ӧнія сьӧкыд нуӧмсӧ кӧ ӧткодявны сійӧ дзирдлуныскӧд, мый воссяс миянлы, тайӧ сьӧкыд нуӧмыс нинӧм оз сулав. | 18Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас. |
| 19 Енлӧн став вӧчӧмторйыс ёна виччысьӧ Ен ныв-пилысь воссьӧмсӧ. | 19Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих, |
| 20потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего ее, в надежде, | |
| 20-21 Ӧд став вӧчӧмторйыс эз ас кӧсйӧмсяньыс веськав сісьмӧм-бырӧм улӧ. Тадзи вӧлі шуӧма Енмыслӧн. Сідзкӧ, эм лача, мый став вӧчӧмторйыс мынас сісьмана-бырана кутӧдысь да воас Ен ныв-пилӧн мездлунӧ да дзирдлунӧ. | 21что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих. |
| 22 Ми тӧдам, мый став вӧчӧмторйыс ӧнӧдз на сьӧкыда ружтӧ-ойзӧ кага вайӧм дырйи моз. | 22Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне; |
| 23 Да оз сӧмын найӧ, тшӧтш ми, кодъяслӧн эм Енсянь Лолыс, тайӧ медводдза сетӧмторйыс, ружтӧмӧн-ойзӧмӧн виччысям Енлӧн ныв-пиӧн лоӧмсӧ, вир-яйным вӧсна вештысьӧмсӧ. | 23и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего. |
| 24 Дерт, ми мездмӧмаӧсь нин лача кутӧмным пыр. Но лачаыд кӧ збыльмӧма, сэки сійӧ абу нин лача. Кутӧны ӧмӧй лачасӧ аддзана-лоӧма вылас? | 24Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? |
| 25 Ми кӧ лача кутам аддзытӧм вылас, сэки виччысям терпитӧмӧн. | 25Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении. |
| 26 Жеблун дырйиным Лолыс отсалӧ миянлы. Ми весиг огӧ тӧдӧй, мый йылысь да кыдзи колӧ кевмысьнысӧ, но Ачыс Лолыс ышлолалӧмӧн кывъяс шутӧг кевмысьӧ миян вӧсна. | 26Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чем молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными. |
| 27 Енмыс ставсӧ аддзӧ миян сьӧлӧмысь да тӧдӧ Лолыслысь мӧвпъяссӧ. Ӧд Енлӧн кӧсйӧм серти Лолыс корӧ-кевмӧ вежа войтыр вӧсна. | 27Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией. |
| 28 Ми тӧдам, мый Енсӧ радейтысьяслы, Сылӧн шуӧм сертиыс корӧмаяслы, Сійӧ ставсӧ бергӧдӧ бур вылӧ. | 28Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, все содействует ко благу. |
| 29 Сідзкӧ, кодъясӧс Енмыс водзысяньыс тӧдіс, найӧс и лӧсьӧдіс лоны Аслас Пи кодьӧн, медым Пиыс вӧлі медводдза чужысьӧн уна вок пӧвстын. | 29Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. |
| 30 Кодъясӧс Сійӧ водзысяньыс лӧсьӧдіс, найӧс и корис, кодъясӧс корис, найӧс и вӧчис веськыдӧн, кодъясӧс вӧчис веськыдӧн, найӧс и мичмӧдіс Аслас дзирдлунӧн. | 30А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил. |
| 31 Мый та вылӧ шуам? Енмыс кӧ миян дор, коді миянлы паныд? | 31Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас? |
| 32 Ӧд Енмыс Ассьыс Писӧ эз жалит, а сетіс Сійӧс ставным вӧсна. Сыкӧд тшӧтш оз ӧмӧй сет миянлы и став мукӧдторсӧ? | 32Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего? |
| 33 Коді вермас мыжавны Енлысь бӧрйӧмаяссӧ? Сӧмын Енмыс. Но Сійӧ шуӧ миянӧс веськыдӧн. | 33Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их. |
| 34 Коді вермас мыждыны найӧс? Сӧмын Исус Кристос. Но Сійӧ куліс, ловзис да ӧні Ен веськыдладорын кевмысьӧ миян вӧсна. | 34Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас. |
| 35 Мый вермас торйӧдны миянӧс Енлӧн муслунысь? Гашкӧ, шог, дзескӧдӧм, вӧтлӧм? Гашкӧ, тшыгъялӧм, кӧм-пасьтӧг кольӧм? Гашкӧ, неминуча суӧм, шыпуртысь кулӧм? | 35Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано: |
| 36 Гижӧма: «Тэ вӧсна быд лун миянӧс виалӧны, лыддьӧны начкыны дасьтӧм ыжъясӧн». | 36за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание. |
| 37 Но став тайӧ сьӧкыдлун дырйиыс миянӧс Радейтысь сетӧ миянлы тырвыйӧ вермӧм. | 37Но все сие преодолеваем силою Возлюбившего нас. |
| 38 Ме тӧда, мый кулӧмыс ни олӧмыс, анделъяс ни енэжвыв юралысьяс да вынъяс, ӧніяыс ни локтанаыс, | 38Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, |
| 39 пыдтаыс ни судтаыс, – некутшӧм вӧчӧмтор оз вермы торйӧдны миянӧс Ен муслунысь, мый восьтӧма миянлы Исус Кристос Господьным пыр. | 39ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь не может отлучить нас от любви Божией во Христе Иисусе, Господе нашем. |