Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН РИМÖ МÖДÖДÖМ ГИЖÖД | ПАВЕЛОНЬ СЁРМАЦ РИМ ОШЕНЬ КЕМАЙХНЕНДИ |
7 юр | Глава 7 |
| 1 Вокъяс, висьтала тіянлы, Индӧдсӧ тӧдысьяслы. Ті бура тӧданныд, мый Индӧдыс вына морт вылын ловъя дырйиыс. | 1Разве вы не знаете, братия (ибо говорю знающим закон), что закон имеет власть над человеком, пока он жив? |
| 2 Верӧс сайӧ петӧм аньӧс Индӧдыс кӧрталӧ ловъя верӧсыскӧд. Верӧсыс кӧ кулӧ, сійӧ мынӧ кӧрталан Индӧдсьыс. | 2Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрет муж, она освобождается от закона замужества. |
| 3 Ловъя верӧс дырйиыс кӧ петас мӧд сайӧ, лоӧ гозъякост олӧм пежалысьӧн. Верӧсыс кӧ кулӧ, сійӧ мынӧ гозъякост олӧм индӧдсьыс. Сэки петас кӧ мӧд сайӧ, оз ло гозъякост олӧм пежалысьӧн. | 3Посему, если при живом муже выйдет за другого, называется прелюбодейцею; если же умрет муж, она свободна от закона, и не будет прелюбодейцею, выйдя за другого мужа. |
| 4 Тадзи тшӧтш ті, вокъясӧй, Кристос вир-яйӧ йитчӧмнаныд кулінныд Индӧдыслы да лоинныд Мӧдыслӧн, кулӧмысь Ловзьысьыслӧн, медым вайны Енлы вотӧс. | 4Так и вы, братия мои, умерли для закона телом Христовым, чтобы принадлежать другому, Воскресшему из мертвых, да приносим плод Богу. |
| 5 Тшыкӧм вир-яйын оліганым лёк кӧсйӧмыс ыджыдаліс миян пытшкын Индӧдыс отсӧгӧн, сэки ми вайим вотӧс кулӧмыслы. | 5Ибо, когда мы жили по плоти, тогда страсти греховные, обнаруживаемые законом, действовали в членах наших, чтобы приносить плод смерти; |
| 6 Ӧні ми кулім Индӧдыслы, мынім сылӧн став кӧртӧдысь. Ми кесъялам Енмыслы выль ногӧн, Лов серти, а огӧ важ мозыс, Индӧдлӧн шыпас серти. | 6но ныне, умерши для закона, которым были связаны, мы освободились от него, чтобы нам служить Богу в обновлении духа, а не по ветхой букве. |
| 7 Мый шуам татчӧ? Индӧдыс ӧмӧй мыжыс? Дерт, абу. Индӧдыс восьтіс меным мыжсӧ. Индӧдыс кӧ эз висьтав: «Эн ышты», ме эськӧ эг и гӧгӧрволы ыштӧмсӧ. | 7Что же скажем? Неужели от закона грех? Никак. Но я не иначе узнал грех, как посредством закона. Ибо я не понимал бы и пожелания, если бы закон не говорил: не пожелай. |
| 8 Тадзи Индӧдыс пыр мыжыс кыпӧдіс ме пытшкын быдпӧлӧс ыштӧмсӧ. Мыжыс ӧд Индӧдтӧгыс кулӧма. | 8Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв. |
| 9 Водзынсӧ ме олі Индӧдсӧ тӧдтӧг, но тшӧктӧмсӧ кылі да, мыжыс ловзис, | 9Я жил некогда без закона; но когда пришла заповедь, то грех ожил, |
| 10 и ме кулі. Тадзи олӧмсӧ сетысь Индӧдыс вайис меным кулӧм. | 10а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти, |
| 11 Индӧдлӧн тшӧктӧмыс пыр мыжыс кежӧдіс менӧ да виис сы отсӧгӧн. | 11потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею. |
| 12 Но Индӧдыс вежа, тшӧктӧмыс тшӧтш вежа, веськыд да бур. | 12Посему закон свят, и заповедь свята и праведна и добра. |
| 13 Сідзкӧ, бур Индӧдыс ӧмӧй вайис меным кулӧмсӧ? Эз. Бур Индӧдыс пыр мыжыс вайис меным кулӧмсӧ. Тадзи мыжыс восьтіс ачыс асьсӧ – тшӧктӧмыс пыр лоис лёксьыс-лёкӧн. | 13Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди. |
| 14 Ми тӧдам, мый Индӧдыс Ловсянь, а менӧ, тшыкӧм вир-яйын олысьӧс, вузалӧма мыжыслы. | 14Ибо мы знаем, что закон духовен, а я плотян, продан греху. |
| 15 Ачым ог гӧгӧрво, мый вӧча: кӧсъянасӧ ог вӧч, а мустӧмсӧ вӧча. | 15Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю. |
| 16 Вӧча кӧ сійӧ, мый ог кӧсйы, сэки гӧгӧрвоа, мый Индӧдыс бур вылӧ. | 16Если же делаю то, чего не хочу, то соглашаюсь с законом, что он добр, |
| 17 Збыльвылас, ог ме тайӧс вӧч, но ме пытшкын олысь мыжыс вӧчӧ. | 17а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех. |
| 18 Тӧда, мый ме пытшкын, менам тшыкӧм вир-яйын, бурыс абу. Бурсӧ вӧчны кӧсйӧмыс эм, но сійӧ оз артмы. | 18Ибо знаю, что не живет во мне, то есть в плоти моей, доброе; потому что желание добра есть во мне, но чтобы сделать оное, того не нахожу. |
| 19 Бурсӧ кӧсъя да, ог вӧч, лёксӧ ог кӧсйы да, вӧча. | 19Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю. |
| 20 Ме кӧ вӧча кӧсйытӧмсӧ, сідзкӧ, сійӧс ог нин ме вӧч, но ме пытшкын олысь мыжыс вӧчӧ. | 20Если же делаю то, чего не хочу, уже не я делаю то, но живущий во мне грех. |
| 21 Казяла ас пытшкысь татшӧм индӧд: кӧсъя кӧ вӧчны бурсӧ, менам артмӧ лёкыс. | 21Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое. |
| 22 Менам пытшкӧсса мортыс нимкодьпырысь сибӧдӧ Енлысь Индӧдсӧ, | 22Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием; |
| 23 но вир-яйысь ме аддза мӧдпӧлӧс индӧд. Сійӧ паныд сувтӧ пытшкӧсса индӧдлы да кӧрталӧ менӧ вир-яйын олысь мыжыслӧн индӧдӧн. | 23но в членах моих вижу иной закон, противоборствующий закону ума моего и делающий меня пленником закона греховного, находящегося в членах моих. |
| 24 Коньӧр ме морт! Коді мездас менӧ тайӧ кулана вир-яйсьыс? | 24Бедный я человек! кто избавит меня от сего тела смерти? |
| 25 Аттьӧала Енмӧс миян Господь Исус Кристосысь! Тадзи менам пытшкӧсса мортыс кывзысьӧ Ен Индӧдлысь, а тшыкӧм вир-яйыс – мыжыслӧн индӧдлысь. | 25Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха. |