Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛ ПАВЕЛЛÖН КОРИНФÖ МЕДВОДДЗА МÖДÖДÖМ ГИЖÖД

1-Е ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

6 юр

Глава 6

1 Кыдзи ті ӧта-мӧдныдкӧд вензигӧн лэдзанныд эскытӧм йӧзлы лоны мыждысьясӧн? Оз ӧмӧй вежа войтыр дінӧ ков шыасьны?1Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых?
2 Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый вежа войтыр кутас мыждыны муюгыдсасӧ? Кутанныд кӧ мыждыны муюгыдсасӧ, мыйла тайӧ ичӧтикторъясыс кузя онӧ вермӧй ӧти кывйӧ воны?2Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела?
3 Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй: ми весиг анделъясӧс кутам мыждыны? Сідзкӧ, дерт нин, быдлунъя могъяс кузя вермам ӧти кывйӧ воны.3Разве не знаете, что мы будем судить ангелов, не тем ли более дела житейские?
4 Кор ті вензянныд ӧта-мӧдныдкӧд быдлунъя могъяс йылысь, сэки ті шыасянныд на дінӧ, кодъяс абу вичкосаяс.4А вы, когда имеете житейские тяжбы, поставляете своими судьями ничего не значащих в церкви.
5 Шуа тайӧс тіянӧс янӧдӧм могысь. Оз ӧмӧй тіян пӧвстысь сюр мывкыда морт, коді эськӧ бурӧдіс эскысьясӧс ӧта-мӧдныскӧд?5К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
6 Мӧдарӧ, ті ӧта-мӧднытӧ мыжданныд да шыасянныд та могысь эскытӧмъяс дінӧ!6Но брат с братом судится, и притом перед неверными.
7 Ті кӧ мыжданныд ӧта-мӧднытӧ, тайӧн сӧмын янӧданныд асьнытӧ. Оз-ӧ бурджык ло, кутасны кӧ вӧчны тіянлы лёксӧ да мырддявны тіянлысь?7И то уже весьма унизительно для вас, что вы имеете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения?
8 Но ті асьныд лёка вӧчанныд да мырддяланныд мукӧдлысь, весиг эскысьяслысь.8Но вы сами обижаете и отнимаете, и притом у братьев.
9 Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый лёксӧ вӧчысьяслы оз вичмы Енлӧн Юраланіныс. Энӧ ылӧдлӧй асьнытӧ! Кырсалысьлы, идоллы юрбитысьлы, гозъякост олӧм пежалысьлы, пеж оласногалы, ӧта-мӧдныскӧд узьлысь айуловлы,9Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники,
10 гусясьысьлы, горшасьысьлы, кодалысьлы, суклясьысьлы да мырддялысьлы – татшӧм йӧзыслы оз вичмы Енлӧн Юраланіныс.10ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники--Царства Божия не наследуют.
11 Кодсюрӧ тіян пӧвстысь тшӧтш вӧлінныд татшӧмӧсь, но миян Господь Исус Кристос нимӧн да Ен Лов вынӧн ті лоинныд сӧстӧмӧсь, вежаӧсь да веськыдӧсь.11И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
12 «Меным ставсӧ позьӧ», но абу ставыс бур вылӧ. «Меным ставсӧ позьӧ», но ме ог лэдз, медым мыйкӧ ыджыдаліс ме вылын.12Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.
13 Сёяныд – кынӧмлы, а кынӧмыд – сёянлы. Но Енмыс бырӧдас ӧтисӧ и мӧдсӧ. Вир-яйыд абу кырсалӧм вылӧ, сійӧ – Господьлы, а Господь – вир-яйлы.13Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
14 Енмыс ловзьӧдіс Господьӧс, Аслас вынӧн Сійӧ ловзьӧдас тшӧтш миянӧс.14Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.
15 Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый тіян вир-яйныд – Кристос вир-яйлӧн юкӧн? Сідзкӧ, босьта ӧмӧй Кристос вир-яйлысь юкӧнсӧ да йита сійӧс кырсалысь анькӧд? Ен мед видзас!15Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
16 Ті ӧд тӧданныд, мый кырсалысь анькӧд ӧтувтчысь лоӧ сыкӧд ӧти вир-яй. Гижӧма: «Кыкыс лоӧ ӧти вир-яй».16Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть.
17 А Господькӧд ӧтувтчысь лоӧ Сыкӧд ӧти лола.17А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.
18 Сідзкӧ, энӧ кырсалӧй! Мукӧд мыжсӧ мортыд оз аслас вир-яйлы паныд вӧч, а кырсалысь аслас вир-яйлы паныд мыж вӧчӧ.18Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
19 Ті ӧмӧй онӧ тӧдӧй, мый тіян вир-яйныд – Вежа Ловлӧн крамыс, мый Вежа Лолыс олӧ тіян пытшкын. Тайӧ Ловсӧ Енмыс сетіс тіянлы, ӧні ті абу нин асланыдӧсь.19Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
20 Енмыс ньӧбис тіянӧс ыджыд дон вылӧ. Сідзкӧ, ошкӧй Енсӧ вир-яйнад и ловнад, ӧд ставыс Сылӧн. 20Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава