Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЫН ИКЫМШЕ КНИГАЖЕ
ТӰҤАЛТЫШ

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

17 Глава

Глава 17

1 Аврам индешле индеш ияш улмаш, кунам тудлан Господь кончен да тыге каласен: «Мый Чылакертше Юмо улам, Мыйым колыштын иле да шылталаш амалым ит пу.1Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
2 Мемнан коклаштына Мый ойпидышым ыштем да тукыметым чот шукемдем».2и поставлю завет Мой между Мною и тобою, и весьма, весьма размножу тебя.
3 Аврам кумык возын. Юмо умбакыже ойлен:3И пал Аврам на лице свое. Бог продолжал говорить с ним и сказал:
4 «Теве мемнан ойпидышна: тый шуко калыкын ачаже лият.4Я--вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов,
5 Тетла тый Аврам лӱман от лий, тыйын лӱмет Авраам лиеш, вет Мый тыйым шуко калыкын ачажым ыштем.5и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов;
6 Тыйын тукыметым пеш чот шарем, тый дечет шуко калыкым ыштем, тый дечет кугыжа-влак лектыт.6и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;
7 Тый денет да тый дечет варасе чыла тукымет дене Мый ойпидышым ыштем, тудо курымаш ойпидыш лиеш. Мый тыйынат, тый дечет варасе тукымет-влакынат Юмышт лиям.7и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
8 Чумыр Ханаан мландым, куштыжо тый кызыт йотъеҥ улат, Мый тыланет да тый дечет варасе тукыметлан пуэм. Тудо курымеш тендан лиеш, да Мый тендан Юмыда лиям».8и дам тебе и потомкам твоим после тебя землю, по которой ты странствуешь, всю землю Ханаанскую, во владение вечное; и буду им Богом.
9 Вара Юмо Авраамлан каласен: «Но тый да тыйын деч варасе чыла тукымет Мыйын ойпидышем шуктышаш улыда.9И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
10 Теве Мыйын да тый дечет варасе чыла тукымет коклаште ыштыме ойпидышем, те тудым шуктен шогышаш улыда: тендан чыла пӧръеҥ тукымда пӱчмӧ йӱлам эртышаш.10Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;
11 Тарман мучашысе коваштыдам пӱчкын ойырыза. Тиде мемнан кокласе ойпидышын палыже лиеш.11обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами.
12 Тукым гыч тукымыш кажне эрге аза – суртыштыда шочшат, иктаж-могай вес калык гыч тӱлен налмат, кудыжо тыйын тукымет огыл, – кандаш кечаш лиймекыже, пӱчмӧ лийшаш.12Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени.
13 Тыйын суртыштет шочшат, ший дене тӱлен налмат пӱчмӧ лийшаш. Тыге Мыйын курымашлык ойпидышем капыштыда палемдыме лиеш.13Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным.
14 Пӧръеҥ тукым гыч кажне, кӧн тарман мучашысе коваштыже [кандашымше кечын] пӱчмӧ ок лий, шке калыкше деч кораҥдыме лийшаш, вет тудо Мыйын ойпидышем шуктен огыл».14Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
15 Юмо Авраамлан каласен: «Сара ватетым ынде Сара ит ман, тудын лӱмжӧ тек Сарра лиеш.15И сказал Бог Аврааму: Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра;
16 Мый тудым суапландарем да тыланет тудын деч эргым пуэм. Сарра деч тӱрлӧ калык шочеш, тыгак тудын деч калык-влакын кугыжашт лектыт».16Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее.
17 Авраам кумык возын да воштылалын, шке семынже манын: «Але вара шӱдӧ ияшын эргыже лиеш? Але вара индешле ияш Сарра азам ышта?»17И пал Авраам на лице свое, и рассмеялся, и сказал сам в себе: неужели от столетнего будет сын? и Сарра, девяностолетняя, неужели родит?
18 Авраам Юмылан каласен: «О, кеч Измаилже Тыйын ончылнет илыже ыле!»18И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!
19 Юмо тудлан каласен: «Уке, тыйын Сарра ватет тыланет эргым ышта, да тудлан тый Исаак лӱмым пуэт. Мый ойпидышем тудын денат ыштем, тидыже тудлан да тудын деч варасе тукымжылан курымашлык ойпидыш лиеш. [Мый тудын да тукымжо-влакын Юмыжо улам.]19Бог же сказал: именно Сарра, жена твоя, родит тебе сына, и ты наречешь ему имя: Исаак; и поставлю завет Мой с ним заветом вечным и потомству его после него.
20 Измаил шотыштат Мый тыйым кольым. Тудымат Мый суапландарем да тукымжым шукемдем, чотыштым кугемдем. Измаил деч латкок он шочеш. Туддеч Мый кугу калыкым луктам.20И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ.
21 Но ойпидышем Мый Исаак дене ыштем. Тудым тыланет Сарра вес ийын лач тыгаяк жапыште шочыкта».21Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.
22 Авраам дене мутланен чарнымек, Юмо тудын деч нӧлталт каен.22И Бог перестал говорить с Авраамом и восшел от него.
23 Авраам Измаил эргыжым, суртыштыжо шочшо чыла еҥым, тӱлен налме чыла еҥжым – суртыштыжо илыше чыла пӧръеҥ тукымым – иктыш чумырен да тудо кечынак Юмын кӱштымыж почеш нунын тарман мучашысе коваштыштым пӱчкын.23И взял Авраам Измаила, сына своего, и всех рожденных в доме своем и всех купленных за серебро свое, весь мужеский пол людей дома Авраамова; и обрезал крайнюю плоть их в тот самый день, как сказал ему Бог.
24 Авраамын коваште мучашыжым пӱчмӧ годым тудлан индешле индеш ий улмаш.24Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
25 А Измаил эргыже коваште мучашыжым пӱчмӧ годым латкум ияш лийын.25А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его.
26 Авраам да тудын Измаил эргыже пӱчмӧ йӱлам ик кечынак эртеныт.26В тот же самый день обрезаны были Авраам и Измаил, сын его,
27 Нунын дене пырля суртысо чыла пӧръеҥ тукым – суртышто шочшыжат, вес калык деч оксала тӱлен налмыжат – чыланат пӱчмӧ лийыныт. 27и с ним обрезан был весь мужеский пол дома его, рожденные в доме и купленные за серебро у иноплеменников.


17:5 «Аврам» лӱм еврей йылмыште ’чапландарыме ача’ манмым, а «Авраам» ’шукын ачаже’ манмым ончыкта.

17:8 Йотъеҥ – переселенец, пришелец.

17:15 «Сарра» лӱм еврей йылмыште ’тӧра вате’ манмым ончыкта.

17:19 «Исаак» лӱм еврей йылмыште ’тудо воштылеш’ манмым ончыкта.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава