Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МАТФЕЙЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ | ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ |
28 Глава | Глава 28 |
| 1 Шуматкече деч вара, арнян икымше кечын волгалташ тӱҥалме годым, Мария Магдалина ден вес Мария шӱгарым ончаш толыныт. | 1По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. |
| 2 Теве мланде виян чытырналтын: Господьын Суксыжо пылпомыш гыч волен, шӱгар деке миен да аҥысе кӱм кораҥден, ӱмбакыже шинчын. | 2И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; |
| 3 Суксын тӱсшӧ волгенче гай улмаш, вургемже лум гай ошо. | 3вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; |
| 4 Туддеч лӱдын, оролышо-влак чытыраш тӱҥалыныт да колышо гай лийыныт. | 4устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; |
| 5 А Суксо мутшым ӱдырамаш-влак велке савырен ойлен: «А те ида лӱд. Палем, те пудален сакыме Иисусым кычалыда. | 5Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Иисуса распятого; |
| 6 Тудо тыште уке, ойлымыжо семынак ылыжын, лишкырак толза да Господьын кийыме вержым ончалза. | 6Его нет здесь--Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, |
| 7 Вара писынрак кайыза да Тудын тунемшыж-влаклан каласыза: Тудо колымаш гыч ылыжын да тендам Галилейыште вашлиеш. Тушто Тудым ужыда. Мый кызыт тыланда ойлышашем каласенам». | 7и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам. |
| 8 Ӱдырамаш-влак шӱгар деч писын кораҥыныт, лӱдын да чот куанен, Иисусын тунемшыж-влаклан увертараш куржыныт. | 8И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. |
| 9 Теве тунемшыж-влаклан увертараш кайымышт годым Иисус нуным вашлийын да каласен: «Куаныза!» Нуно лишемыныт, ончыланже сукен, вуйым савен, йолжым ӧндалыныт. | 9Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. |
| 10 Иисус ойлен: «Ида лӱд, мийыза да лишыл йолташем-влаклан Галилейыш каяш каласыза. Нуно Мыйым тушто ужыт». | 10Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня. |
| 11 Ӱдырамаш-влак кайымеке, орол кокла гыч южышт олашке пуреныт, архиерей-влаклан мо лиймым чыла увертареныт. | 11Когда же они шли, то некоторые из стражи, войдя в город, объявили первосвященникам о всем бывшем. |
| 12 А нунышт калык кугурак-влак дене погыненыт, каҥашен налмеке, сарзе-влаклан шуко оксам пуэныт | 12И сии, собравшись со старейшинами и сделав совещание, довольно денег дали воинам, |
| 13 да ойленыт: «Тудын тунемшыж-влак йӱдым толыныт да малымына годым капшым шолышт наҥгаеныт манын каласыза. | 13и сказали: скажите, что ученики Его, придя ночью, украли Его, когда мы спали; |
| 14 Вуйлатыше деке тидын нерген увер миен шуэш гын, ме тудым ӱшандарена, да тыланда нимо шотыштат азапланыме ок кӱл». | 14и, если слух об этом дойдет до правителя, мы убедим его, и вас от неприятности избавим. |
| 15 Сарзе-влак, оксам налын, каласыме семынак ыштеныт. Нунын ойлымыштым иудей-влак коклаште тачысе кече мартеат шаркалат. | 15Они, взяв деньги, поступили, как научены были; и пронеслось слово сие между иудеями до сего дня. |
| 16 А латик тунемшыже Галилейыш Иисусын кӱштымӧ курык ӱмбаке каен. | 16Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, |
| 17 Иисусым ужмеке, ончыланже кумык возыныт, а южышт кокытеланеныт. | 17и, увидев Его, поклонились Ему, а иные усомнились. |
| 18 Иисус нунын деке лишемын да каласен: «Мылам пылпомышто да мландымбалне пӱтынь кучемвий пуалтын. | 18И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. |
| 19 Сандене кайыза да чыла калык-влакым туныктыза. Ача, Эрге да Святой Шӱлыш лӱмеш нуным тынеш пуртыза, | 19Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, |
| 20 тыланда чыла кӱштымем шуктен шогаш туныктыза. Тӱня пытымешке, Мый кече еда тендан дене пырля лиям. Аминь». | 20уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь. |