Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ-ВЛАКЫН ПАШАШТ

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

5 Глава

Глава 5

1 Ананий лӱман ик пӧръеҥ ден Сапфира ватыже погыштым ужаленыт.1Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
2 Налме оксаж гыч Ананий икмыняр ужашыжым шкаланже шылтен коден, тидым ватыжат пален. Молыжым конден да Апостол-влакын йол воктекышт пыштен.2утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.
3 Но Петр каласен: «Ананий, молан тый сатаналан шӱметым авалташ эрыкым пуэнат? Молан тый Святой Шӱлышлан шойышташ шоненат да мландылан налме окса гыч ужашыжым шкаланет шылтен коденат?3Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
4 Але мландетше ужалыме деч ончыч тыйын лийын огыл? Але тудым ужалымылан налме оксат тыйын лийын огыл? Кузе тый тыгайым ышташ шонен пыштенат? Тый айдемылан огыл, а Юмылан шойыштынат».4Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу.
5 Тыгай шомакым колмеке, Ананий йӧрлын да чонжо лектын. Тидым колыштшо-влакым чылаштым кугу лӱдмаш авалтен.5Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
6 А самырык еҥ-влак тудым леведыныт, нумал луктыныт да тоеныт.6И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.
7 Иктаж кум шагат эртымеке, тушко ватыжат пурен, мо лиймым тудо пален огыл.7Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.
8 А Петр тудын деч йодын: «Каласе мылам, тынареш мо те мландыдам ужаленда?» Сапфира вашештен: «Туге, тынареш».8Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.
9 Но Петр тудлан каласен: «Молан те Господьын Шӱлышым тергаш мутланен келшенда? Теве тыйын мариетым тойышо-влакын йол йӱкышт омса деке лишемеш, нуно тыйымат нумал луктыт».9Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.
10 Сапфира тунамак тудын йолжо воктеке камвозын, да чонжо лектын. Самырык еҥ-влак пуреныт, Сапфирам колышым ужыныт да марийже воктеке луктын тоеныт.10Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее.
11 Черкым да тидын нерген колшо-влакым чылаштым кугу лӱдмаш авалтен.11И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
12 Апостол-влакын кидышт дене калыкыште палдарыше пале да ӧрыктарыше паша шуко ышталтын. Ӱшаныше-влак Соломонын леведышан кудывечыштыже ик ой дене пырля лийыныт.12Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
13 Ӧрдыж еҥ кокла гыч нунын деке ушнаш иктат тоштын огыл, туге гынат калык нуным кӱкшын аклен.13Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
14 Утларак да утларак пӧръеҥ ден ӱдырамаш-влак Господьлан ӱшанаш тӱҥалыныт, да ӱшаныше-влак ешаралтыныт.14Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,
15 Тыгеракын, эртен кайыше Петрын кеч ӱмылжӧ логалже манын, черле-влакым уремышке луктыныт, вакшышыш да кроватьыш пыштеныт.15так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.
16 Тыгак воктенысе олала гыч шукын Иерусалимыш погыненыт, черлым да осал шӱлыш кучыман-влакым кондеденыт. Нунышт чылан паремыныт.16Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все.
17 А архиерей да тудын дене пырля улшо-влак – нуныжо саддукей тӱшка гыч лийыныт – чот кӧраненыт,17Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти,
18 Апостол-влакым кученыт да калык казаматыш петыреныт.18и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
19 Но Господьын Суксыжо йӱдым казамат омсам почын, нуным луктын да каласен:19Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
20 «Кайыза да храмыште шогалза, тиде илыш шомакым калыклан чыла каласкалыза».20идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
21 Тиде мутым колыштын, нуно эрдене эрак храмыш пуреныт да калыкым туныкташ тӱҥалыныт. Тыгодымак архиерей да тудын дене пырля улшо-влак, толмекышт, Синедрионым да Израиль эрге-влакын чыла кугуракыштым ӱжыныт да Апостол-влакым кондаш шке тарзыштым казаматыш колтеныт.21Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести Апостолов.
22 А нунышт, тушко мийымеке, Апостол-влакым казаматыште муын огытыл да, пӧртылмекышт, увертареныт:22Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
23 «Казаматым чоткыдын тӱкылен шындыме ыле, орол-влак омса ончылно шогеныт, но кунам ме омсам почна, тушто нигӧм ыжна му».23говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
24 Тыгай мутым колмекышт, иерей, архиерей-влак да храм орол вуйлатыше, мо тиде тыгай манын, чот ӧрыныт.24Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и прочие первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
25 Ала-кӧ толын да нунылан каласен: «Казаматыш петырыме пӧръеҥ-влакда храмыште шогат да калыкым туныктат».25Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
26 Тунам орол вуйлатыше шкенжын еҥже-влак дене пырля Апостолмытым кондаш каен. Ӱмбакына кӱм кышкен, калык мемнам пуштеш манын лӱдыныт, сандене Апостол-влакым вийым кучылтде конденыт.26Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
27 Апостол-влакым кондымеке, Синедрион ончылан шогалтеныт, да архиерей йодышташ тӱҥалын:27Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
28 «Тиде Айдемын лӱмжӧ нерген туныкташ ме тыланда пеҥгыдын чарен огынал мо? Теве те Иерусалимым шкендан туныктымаш дене теменда, да Тудын вӱржым мемнан ӱмбаке пыштынеда».28не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
29 А Петр да моло Апостол вашештеныт: «Юмым айдеме деч утларак колыштман.29Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
30 Пу меҥгеш тендан пудален пуштмо Иисусым мемнан ачана-влакын Юмышт ылыжтен.30Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
31 Израиль калыкым Шке велкыже савыраш да тудын языкшым кудалташ манын, Юмо Иисусым Вуйлатышылан да Утарышылан шогалтен да пурла кидше дене нӧлталын.31Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
32 Чыла тидын шотышто ме Тудын таныклышыже улына, мутшым колыштшо-влаклан Юмын пуымо Святой Шӱлышат тидымак таныкла».32Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.
33 Тидым колын, Синедрионысо-влак пеш чот шыдешкеныт да Апостол-влакым пуштнешт улмаш.33Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
34 Тунам Синедрионын ик еҥже, Гамалиил лӱман фарисей, чумыр калык коклаште пагалыме закон туныктышо, кынел шогалын да Апостол-влакым икмыняр жаплан лукташ кӱштен.34Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время,
35 А вара каласен: «Израильын пагалыме еҥже-влак, те нине еҥ-шамыч дене мом ыштынеда, шке коклаштыда шоналтыза.35а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что вам с ними делать.
36 Тиддеч ончыч, шукерте огыл, шкенжым ала-могай кугуэш ончыктен, Февда толын лектын. Тудын деке нылшӱдӧ наре еҥ ушнен. Но Февдам пуштыныт, а тудын велке шогышо-влак чыланат шаланен каеныт, да нимо кодын огыл.36Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.
37 Тудын деч вара, калыкым шотлен возымо годым, Галилей Иуда лектын да шке почешыже шуко еҥым таратен наҥгаен, но тудынат ӱмыржӧ лугыч лийын, да тудын велке шогышо-влак шаланен пытеныт.37После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
38 Кызыт, мыйын шонымаште, тыге ыштыман: нине еҥ-влак деч кораҥза, нуным колтыза. Нунын ышташ шонымо пашашт айдеме деч гын, тудо сӱмырла,38И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело--от человеков, то оно разрушится,
39 а Юмо деч гын, те тудым сӱмырен огыда керт. Юмо ваштареш шогышо лияш огыл манын шекланыза».39а если от Бога, то вы не можете разрушить его; берегитесь, чтобы вам не оказаться и богопротивниками.
40 Чылан тудын дене келшеныт. Апостол-влакым ӱжыктеныт, нуным кырыктеныт, Иисусын лӱмжӧ нерген ойлаш чареныт да колтеныт.40Они послушались его; и, призвав Апостолов, били их и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.
41 Господь Иисусын лӱмжӧ верч намыслалташ йӧрышӧ лиймыштлан куанен, нуно Синедрион гыч каеныт,41Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
42 кече еда храмыште да пӧртлаште чарныде туныктеныт да Иисус Христос нерген Поро Уверым шареныт. 42И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.


5:31 «Пурла кидше дене»: грек шомакым «Пурла могырышкыжо» манынат кусараш лиеш.


предыдущая Глава Глава 5 следующая Глава