Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

СВЯТОЙ АПОСТОЛ-ВЛАКЫН ПАШАШТ

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

13 Глава

Глава 13

1 Антиохийысе черкыште икмыняр пророк ден туныктышо лийын: Варнава, Нигер манме Симеон, Кириней гыч Луций, тетрарх Ирод дене пырля кушшо Манаил да Савл.1В Антиохии, в тамошней церкви были некоторые пророки и учители: Варнава, и Симеон, называемый Нигер, и Луций Киринеянин, и Манаил, совоспитанник Ирода четвертовластника, и Савл.
2 Господьлан служитлымышт да пӱтым кучымышт годым Святой Шӱлыш каласен: «Мый Варнава ден Савлым посна пашалан ӱжынам, тиде пашам шукташ нуным Мыланем ойырен шогалтыза».2Когда они служили Господу и постились, Дух Святый сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.
3 Тунам нуно пӱтым кученыт, кумалыныт, Варнава ден Павел ӱмбаке кидым пыштеныт да нуным колтеныт.3Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
4 Святой Шӱлышын колтымо Варнава ден Павел Селевкийыш толыныт, тушечын, корабльыш шинчын, Кипрыш каеныт.4Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;
5 А Саламинышке шумекышт, иудей-влакын синагогыштышт Юмын шомакым увертарен туныктеныт. Иоанн пырля лийын да нунылан полшен.5и, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.
6 Нуно Паф марте отром пӱтынек эртеныт. Тушто Вариисус лӱман иудейым вашлийыныт. Тудыжо юзо да шояк пророк лийын,6Пройдя весь остров до Пафа, нашли они некоторого волхва, лжепророка, Иудеянина, именем Вариисуса,
7 Сергий-Павел проконсул дене улмаш. Сергий-Павел ушан пӧръеҥ лийын. Юмын шомакым колыштмыжо шуын да Варнава ден Савлым шкеж деке ӱжын.7который находился с проконсулом Сергием Павлом, мужем разумным. Сей, призвав Варнаву и Савла, пожелал услышать слово Божие.
8 Но Елима юзо – лӱмжӧ тидымак ончыкта – нунын ваштареш лийын, проконсулым ӱшанымаш деч кораҥдаш тыршен.8А Елима волхв (ибо то значит имя его) противился им, стараясь отвратить проконсула от веры.
9 Тунам Савл, тудым тыгак Павел маныныт, Святой Шӱлыш дене темалтын, юзын ӱмбаке туран ончалын9Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,
10 да каласен: «О, диаволын эргыже! Тый тӱрлӧ ондалчык да тӱрлӧ осал паша дене тич темынат. Тый чыла чынын тушманже улат! Господьын вияш корныжым кадыртылмым от чарне мо?10сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?
11 А теве Господьын кидше тыйын ваштареш виктаралтын, тый сокыр лият да палемдыме жап марте кечым от уж». Тунамак юзым пич пычкемыш авалтен да тудо, тышке-тушко савырнен, вӱден наҥгайышым кычалын.11И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого.
12 Мо лиймым ужын, Господьын туныктымыжлан проконсул чот ӧрын да Господьлан ӱшанен.12Тогда проконсул, увидев происшедшее, уверовал, дивясь учению Господню.
13 Павел да тудын дене пырля коштшо-влак Паф гыч корабльыш шинчын каеныт да Памфилийысе Пергийыш толыныт. Тушто Иоанн нунын деч ойырлен да Иерусалимыш пӧртылын.13Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.
14 А нунышт Пергий гыч умбаке каеныт да Писидийысе Антиохийыш толыныт, шуматкечын синагогыш пуреныт да шинчыныт.14Они же, проходя от Пергии, прибыли в Антиохию Писидийскую и, войдя в синагогу в день субботний, сели.
15 Законым да пророк-влакын возымыштым лудмо деч вара синагог вуйлатыше-влак нунылан каласаш колтеныт: «Иза-шольо-влак, калыкым кумылаҥден каласаш мутда уло гын, ойлыза».15После чтения закона и пророков, начальники синагоги послали сказать им: мужи братия! если у вас есть слово наставления к народу, говорите.
16 Павел кынелын, кидым нӧлталын да каласен: «Израильын пагалыме еҥже-влак да Юмылан лӱдын кумалше-влак, колыштса:16Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте.
17 Израиль калыкын Юмыжо мемнан ачана-влакым ойырен налын да Египетыште йот еҥ семын лиймышт годым тиде калыкым кугемден. Шкенжын виян кидше дене тудым Египет гыч луктын17Бог народа сего избрал отцов наших и возвысил сей народ во время пребывания в земле Египетской, и мышцею вознесенною вывел их из нее,
18 да нылле ий наре ир мландыште нуным пукшен ашнен,18и около сорока лет времени питал их в пустыне.
19 Ханаан мландыште шым калыкым пытарен да нунын мландыштым шке калыкшылан шеледен пуэн.19И, истребив семь народов в земле Ханаанской, разделил им в наследие землю их.
20 Тылеч вара пророк Самуилын жапше марте нылшӱдӧ витле ий наре нунылан судья-влакым пуэн.20И после сего, около четырехсот пятидесяти лет, давал им судей до пророка Самуила.
21 Вара нуно кугыжам йодыныт, да Юмо нунылан Кисын Саул эргыжым, Вениамин тукым гыч пӧръеҥым, пуэн. Тудо нылле ий кугыжаланен.21Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. Так прошло лет сорок.
22 Вара Юмо тудым кораҥден да кугыжаштлан Давидым шогалтен, тудын нерген таныклен каласен:
”Мый шӱмемлан келшыше пӧръеҥым,
Иессейын Давид эргыжым, муынам,
тудо Мыйын чыла шонымем шукта”.
22Отринув его, поставил им царем Давида, о котором и сказал, свидетельствуя: нашел Я мужа по сердцу Моему, Давида, сына Иессеева, который исполнит все хотения Мои.
23 Тудын тукымжо гыч Юмо, сӧрымыж семынак, Израильлан Утарыше Иисусым пуэн.23Из его-то потомства Бог по обетованию воздвиг Израилю Спасителя Иисуса.
24 Иисус толмо деч ончыч Иоанн уло Израиль калыклан языкышт деч кораҥаш, Юмо деке савырнаш да тынеш пураш кӱлмӧ нерген увертарен.24Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому.
25 Шке пашажым мучашке шуктымыж годым Иоанн каласен: ”Кӧлан мыйым шотледа, мый тудо омыл, но теве почешем Весе толеш, мый Тудын йолчием кылжым рудашат ом йӧрӧ”.25При окончании же поприща своего, Иоанн говорил: за кого почитаете вы меня? я не тот; но вот, идет за мною, у Которого я недостоин развязать обувь на ногах.
26 Иза-шольо-влак, Авраам тукымын эргышт да тендан коклаште Юмылан лӱдын кумалше-влак! Тиде утарымаш нерген шомакым тыланда колтымо.26Мужи братия, дети рода Авраамова, и боящиеся Бога между вами! вам послано слово спасения сего.
27 Иерусалимыште илыше-влак да нунын вуйлатышышт Иисусын кӧ улмыжым пален огытыл, Тудым титаканыш лукмышт дене пророк-влакын шуматкече еда лудмо шомакыштым шуктеныт.27Ибо жители Иерусалима и начальники их, не узнав Его и осудив, исполнили слова пророческие, читаемые каждую субботу,
28 Пуштмым чыныш лукташ нимогай амалым муын огытыл гынат, Иисусым пушташ Пилат деч йодыныт.28и, не найдя в Нем никакой вины, достойной смерти, просили Пилата убить Его.
29 Тудын нерген мом возымым чыла шуктымеке, пу меҥге гыч волтеныт да шӱгарыш пыштеныт.29Когда же исполнили всё написанное о Нем, то, сняв с древа, положили Его во гроб.
30 Но Юмо Тудым колымаш гыч ылыжтен.30Но Бог воскресил Его из мертвых.
31 Иисус Шкеж дене пырля Галилей гыч Иерусалимыш толшо-влаклан ятыр кече шуко гана кончен. А ынде нуно мемнан калык ончылно Тудын таныкше улыт.31Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.
32И мы благовествуем вам, что обетование, данное отцам, Бог исполнил нам, детям их, воскресив Иисуса,
32-33 Ме кызыт тыланда Поро Уверым каласена: Юмо мемнан ачана-влаклан мом сӧрен, тудым нунын йочаштлан, мыланна, шуктен. Кокымшо псаломышто возымо семын, Иисусым ылыжтен. Тушто ойлалтеш:
”Тый Мыйын Эргым улат,
Мый таче Тыйым шочыктенам”.
33как и во втором псалме написано: Ты Сын Мой: Я ныне родил Тебя.
34 Юмо Иисусым колымаш гыч ылыжтен гын, Тудо ынде шӱйын кийымашке ок пӧртыл. Тидын нергенак Юмо тыге каласен:
”Мый Давидлан сӧрымӧ
    чын да вашталтдыме суапым тыланда пуэм”.
34А что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратится в тление, о сем сказал так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно.
35 Вес вереат ойлен:
”Шке Святоетлан шӱйын кияш от пу”.
35Посему и в другом месте говорит: не дашь Святому Твоему увидеть тление.
36 Шке жапыштыже Юмын шонымыжлан служитлымеке, Давид колен. Тудым ача-кочаже воктен тоеныт, да тудын капше шӱйын.36Давид, в свое время послужив изволению Божию, почил и приложился к отцам своим, и увидел тление;
37 А Кӧм Юмо ылыжтен, Тудын капше шӱймашым ужын огыл.37а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
38 Тугеже, иза-шольо-влак, пален лийза: Иисуслан кӧра тыланда языкдам касарымаш увертаралтеш.38Итак, да будет известно вам, мужи братия, что ради Него возвещается вам прощение грехов;
39 Кушто те Моисейын законжо гоч чыныш лектын кертын огыдал, тушто уло ӱшаныше-влак Иисус гоч чыныш лектыт.39и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
40 Шекланыза, тендан дене пророк-влакын ойлымышт семын ынже лий. Нуно ойленыт:
40Берегитесь же, чтобы не пришло на вас сказанное у пророков:
41 ”Ончалза, игылтше-влак, ӧрза да йомза:
Мый тендан кечылаште ӧрыктарыше пашам ыштем,
иктаж-кӧ тыланда тидым каласкала гынат,
огыда ӱшане ыле”».
41смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.
42 Кунам Павел ден Варнава иудей-влакын синагогышт гыч лектыныт, нуным вес шуматкечынат тидын нергенак каласкалаш йодыныт.42При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.
43 Погынымаш гыч шаланен кайымеке, иудей ӱшанымашке савырныше вес калык еҥ-влак да иудей-влак кокла гыч ятырышт Павел ден Варнава почеш каеныт, а Павел ден Варнава нунын дене мутланеныт да Юмын порылыкшым кучен илаш сӧрваленыт.43Когда же собрание было распущено, то многие Иудеи и чтители Бога, обращенные из язычников, последовали за Павлом и Варнавою, которые, беседуя с ними, убеждали их пребывать в благодати Божией.
44 Юмын шомакшым колышташ вес шуматкечын пӱтынь ола гаяк погынен.44В следующую субботу почти весь город собрался слушать слово Божие.
45 Тынар калыкым ужмеке, иудей-влак чот кӧраненыт, Павелын ойлымыж ваштареш шогеныт да осалын вурсеныт.45Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел.
46 Тунам Павел ден Варнава лӱдде каласеныт: «Юмын шомакшым эн ондак тыланда каласкалаш кӱлеш ыле, но те тудын деч кораҥыда, шкендам курымашлык илышлан йӧрдымым ыштеда, сандене ме вес калык-влаклан ойлаш тӱҥалына.46Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
47 Господь мыланна тыге кӱштен:
”Мый Тыйым чыла калыклан волгыдым ыштенам,
тӱня тӱр марте Тый утарымаш лият”».
47Ибо так заповедал нам Господь: Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли.
48 Тидым колмеке, вес калык гыч улшо еҥ-влак куаненыт да Господьын шомакшым моктеныт, курымашлык илышлан палемдыме-влак чылан ӱшаненыт.48Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
49 Господьын шомакше уло кундем мучко шарлен.49И слово Господне распространялось по всей стране.
50 Но иудей-влак Юмым шотлышо да чот пагалыме ӱдырамаш-влакым, тыгак оласе кугурак-влакым таратеныт. Нунышт Павел ден Варнавам поктылаш калыкым кынелтеныт да кундемышт гыч поктен колтеныт.50Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
51 Йолышт гыч пуракым нунын ваштареш почкалтен, Павел ден Варнава Иконийыш каеныт.51Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
52 А тунемше-влак куан да Святой Шӱлыш дене темыныт. 52А ученики исполнялись радости и Духа Святаго.


13:22 Пс 88:21, 1 Куг 13:14.

13:32-33 Пс 2:7.

13:34 Ис 55:3.

13:35 Пс 15:10.

13:41 Авв 1:5.

13:47 Ис 49:6.


предыдущая Глава Глава 13 следующая Глава