Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИАКОВЫН УЛО ЧЕРКЫЛАН КОЛТЫМО СЕРЫШЫЖЕ | СВЯТОЙ АПОСТОЛ ИАКОВЫН УЛО ЧЕРКЫЛАН КОЛТЫМО СЕРЫШЫЖЕ |
5 Глава | Глава 5 |
| 1 А те, поян-влак, колыштса: ӱмбакыда толшаш орлыклан мӱгырен шортса. | 1Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас. |
| 2 Тендан поянлыкда шӱйын пытен, вургемдам когарш кочкын, | 2Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью. |
| 3 шӧртньӧ ден шийда рӱдаҥыныт. Нунын рӱдаҥшышт тендан ваштареш таныклымаш лиеш да тул семын кап ден чондам кочкеш. Те пытартыш кече-влаклан поянлыкым погенда. | 3Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни. |
| 4 Теве пашаеҥ-влак пасудам тӱредыныт, но те пашадарыштым ондален кучен коденда, пашадарышт вуйшийын кычкыра, да тӱредше-влакын кычкырымышт Господь Саваофын пылышышкыже шуын. | 4Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиет, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа. |
| 5 Те мланде ӱмбалне ракатланенда, шкаланда келанымашым кычалында, пуйто шӱшкылмӧ кечылан шӱмдам ӧрдыктаренда. | 5Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания. |
| 6 Те чын ыштышым титаканыш луктында да пуштында, тудо тыланда торешланен огыл. | 6Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам. |
| 7 Тугеже, иза-шольо-влак, Господь толмешке, чытыше лийза. Теве мланде пашаеҥ шошо да шыже йӱр толмым, мландын шергакан саскажым чытен вуча. | 7Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний. |
| 8 Теат шуко чытыше лийза да шӱмдам пеҥгыдемдыза, вет Господьын толмо жапше лишемеш. | 8Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается. |
| 9 Иза-шольо-влак, икте-весыда ӱмбаке вуйым ида ший, уке гын те шке судитлыме лийыда: теве Судья омса воктенак шога. | 9Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей. |
| 10 Иза-шольым-влак, Господьын лӱмжӧ дене ойлышо пророк-влакын чытен орланымыштым да кужун чытымыштым ончыза да нунын семынак ыштыза. | 10В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним. |
| 11 Теве ме чытен лекше-влакым поро пиалан манын моктена. Иовын чытымыж нерген те колында да Господьын пытартышлан тудлан мом ыштымыжым ужында, вет Господь чот чаманыше да поро. | 11Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен. |
| 12 Иза-шольым-влак, эн ондак тидым шарныза: ида товатле. Пылпомыш денат, мланде денат, нимогай вес товатлыме дене ида товатле. Тек тендан «туге» манмыда «туге» лиеш, «уке» манмыда – «уке», уке гын те судитлалтмашке логалыда. | 12Прежде же всего, братия мои, не клянитесь ни небом, ни землею, и никакою другою клятвою, но да будет у вас: `да, да' и `нет, нет', дабы вам не подпасть осуждению. |
| 13 Тендан коклаште иктаж-кӧ орлана гын, тек кумалеш. Кӧ поро кумылан – тек Юмым чапландарен мура. | 13Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы. |
| 14 Тендан кокла гыч иктаж-кӧ черле гын, тек Черкын пресвитерже-влакым ӱжеш, нунышт, Господь лӱмеш елейым шӱрен, тек тудын верч кумалыт. | 14Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне. |
| 15 Ӱшанен кумалмышт черлым паремда, да Господь тудым кынелта, а языкым ыштен гын, титакшым кудалта. | 15И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему. |
| 16 Паремаш манын, титакдам икте-весыланда почын ойлыза да икте-весыда верч кумалза. Чын ыштышын тыршен кумалмыже шуко ыштен кертеш. | 16Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного. |
| 17 Илият мемнан гаяк айдеме лийын. Йӱр ынже лий манын, тудо сӧрвален кумалын, да мланде ӱмбалне йӱр кум ий да куд тылзе лийын огыл. | 17Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть месяцев. |
| 18 Вара угыч кумалын, да кава йӱрым пуэн, мланде шке саскажым куштен. | 18И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой. |
| 19 Иза-шольым-влак, тендан кокла гыч иктаж-кӧ чын деч кораҥеш да иктаж-кудыжо тудым пӧртылта гын, | 19Братия! если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его, |
| 20 тек пала: языканым йоҥылыш корныж гыч пӧртылтышӧ тудын чонжым колымаш деч утара да шуко языкым леведеш. | 20пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов. |