Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главас русским текстом

СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛЫН ЕВРЕЙ-ВЛАКЛАН КОЛТЫМО СЕРЫШЫЖЕ

8 Глава

У ойпидышын Архиерейже.

1 Мемнан ойлымаштына тӱҥжӧ тиде: пылпомышто Чаплылыкын престолжын пурла могырышкыжо шичше Архиерейна уло.2 Тудо святой верыште, чын скинийыште, служитла. Тиде скинийым айдеме огыл, а Господь шогалтен.3 Кеч-могай архиерей пӧлекым да надырым пуаш шогалтыме лиеш, сандене мемнан Архиерейынат надырлан мом кондышашыже лийшаш.4 Тудо мланде ӱмбалне лиеш ыле гын, иерейжат ок лий ыле, вет пӧлекым закон почеш кондышо иерей-влак Тудын деч поснат улыт.5 Но нунын служитлымышт пылпомышысын сынже да ӱмылжӧ веле. Скинийым чоҥаш тӱҥалмыж годым Моисейлан каласыме улмаш: «Ончо, чылажымат курыкышто тыланет ончыктымо гайымак ыште».6 Мемнан Архиерейна – сайрак сӧрымашеш негызлалтше, шуко пачаш сайрак ойпидышын ходатайже, тидын дене келшышын, Тудын налме служитлыме пашажат утларак чапле.

7 Икымше ойпидыш ситыдымаш деч посна лиеш ыле гын, тугеже вес ойпидыш ок кӱл ыле.8 Но Юмо шке калыкшым шылтала:
«Теве кече-влак толыт, – ойла Господь, –
Израиль тукым да Иуда тукым дене у ойпидышым ыштем,
9 тугай ойпидышым огыл, могайым Мый ача-кочашт дене ыштенам,
кунам нуным, кидышт гыч кучен, Египет мланде гыч луктынам.
Вет нуно Мыйын тудо ойпидышем шуктен огытыл,
сандене нунын деч кораҥынам, – ойла Господь.
10 Теве нине кече-влак деч вара
Израиль тукым дене ыштышаш ойпидышем, – ойла Господь:
Шкемын законем нунын ушышкышт пыштем
да тудым шӱмешышт возем,
Мый нунын Юмышт лиям,
а нуно Мыйын калыкем лийыт.
11 Тунам лишылъеҥжым да иза-шольыжым,
”Господьым пале” манын, нигӧ ок туныкто,
вет изижат-кугужат чылан Мыйым палаш тӱҥалыт.
12 Мый нунын чын огылыштым кудалтем,
языкыштым да закондымылыкыштым тетла ом шарналте».

13 У ойпидыш нерген ойлымыж годым Юмо икымше ойпидышын тоштеммыжым ончыктен, а тоштемше да шӱкшемше – пытымаш деке лишыл.


8:5 Лекм 25:40.

8:6 Ходатай – грек текстыште ’коклазе, ушен шогышо’ (’посредник’).

8:8-12 Иер 31:31-34.


предыдущая Глава Глава 8 следующая Глава