Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ АПОСТОЛ ПАВЕЛЫН ЕВРЕЙ-ВЛАКЛАН КОЛТЫМО СЕРЫШЫЖЕ | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
13 Глава | Глава 13 |
| 1 Икте-весыдам иза-шольо семын ончыкыжат йӧратыза. | 1Братолюбие между вами да пребывает. |
| 2 Корныеҥ-влакым ончымым ида мондо, вет южышт, унам ончен, палыде Суксо-влакым унам ыштеныт. | 2Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам. |
| 3 Казаматыш петырыме-влакым шарныза, пуйто нунын дене пырля теат петырымаште улыда. Орландарымым чытыше-влакым шарныза, пуйто теат капда дене орланеда. | 3Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле. |
| 4 Тек мужыраҥмашым чылан пагалат, вате-марий вакшыш языкдыме лийже, вет яжарланышым да пелашыжым ондалышым Юмо судитла. | 4Брак у всех да будет честен и ложе непорочно; блудников же и прелюбодеев судит Бог. |
| 5 Оксам йӧратыше ида лий, мо улыда дене серлагыза. Юмо Шке каласен: «Тыйым ом кодо, тыйым ом кудалте».*а | 5Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя, |
| 6 Тугеже ме лӱдде ойлена: «Господь мыланем полшышо, ом лӱд, мом мыланем айдеме ыштен кертеш?»*б | 6так что мы смело говорим: Господь мне помощник, и не убоюсь: что сделает мне человек? |
| 7 Юмын шомакым тыланда увертарыше вуйлатышыда-влакым шарныза, илышыштым илен шуктымыштым ончыза, нунын ӱшанымышт семынак ӱшаныза. | 7Поминайте наставников ваших, которые проповедывали вам слово Божие, и, взирая на кончину их жизни, подражайте вере их. |
| 8 Иисус Христос теҥгечат, тачат, курым-курымешат икгай. | 8Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же. |
| 9 Тӱрлӧ йот туныктымылан кумылдам савыраш ида пу, вет кочкыш дене огыл, а Юмын порылыкшо дене шӱмдан пеҥгыдеммыже сай. А кӧ мом кочкаш лийме верч тырша, тудлан пайда уке. | 9Учениями различными и чуждыми не увлекайтесь; ибо хорошо благодатью укреплять сердца, а не яствами, от которых не получили пользы занимающиеся ими. |
| 10 Мемнан тугай жертвенникна уло, могайже гыч скинийыште служитлыше-влаклан кочкаш ок лий. | 10Мы имеем жертвенник, от которого не имеют права питаться служащие скинии. |
| 11 Кунам архиерей язык верч вольык вӱрым святой дечат святой верыш пурта, вольыкын капшым илем деч ӧрдыжеш йӱлалтат. | 11Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, -- |
| 12 Сандене Иисусат, калыкым шке Вӱржӧ дене святитлаш манын, олан капкаж деч тӱжвалне орланен колен. | 12то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат. |
| 13 Тыгеже Иисус деке илем деч ӧрдыжкӧ лекшаш да Тудын дене пырля мыскылалтмым чытышаш улына, | 13Итак выйдем к Нему за стан, нося Его поругание; |
| 14 вет эре лийшаш олана тыште уке, а ончыкылык олам кычалына. | 14ибо не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего. |
| 15 Тугеже, Иисус гоч ме Юмылан моктымаш надырым, вес семынже, Тудын лӱмжым чапландарыше йылмын саскажым, чарныде конден шогышаш улына. | 15Итак будем через Него непрестанно приносить Богу жертву хвалы, то есть плод уст, прославляющих имя Его. |
| 16 Тыгак порым ыштымым да икте-весылан полшымым ида мондо, тыгай надыр Юмылан келша. | 16Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу. |
| 17 Шкендан вуйлатышыда-влакым колыштса, нунылан ида торешлане, вет нуно, мутым кучышо семын, тендан чонда верч лым лийде тыршат. Мутыштым колыштыда гын, нуно тидым куанен ыштат, уке гын, кугун шӱлалтен ыштат, а тиде тыланда пайдале огыл. | 17Повинуйтесь наставникам вашим и будьте покорны, ибо они неусыпно пекутся о душах ваших, как обязанные дать отчет; чтобы они делали это с радостью, а не воздыхая, ибо это для вас неполезно. |
| 18 Мемнан верч кумалза. Ме палена: мемнан совестьна ару да чыла шотыштат шкем чын кучаш шонена. | 18Молитесь о нас; ибо мы уверены, что имеем добрую совесть, потому что во всем желаем вести себя честно. |
| 19 Юмо мыйым тендан деке вашкерак пӧртылтыжӧ манын, мемнан верч кумалаш поснак йодам. | 19Особенно же прошу делать это, дабы я скорее возвращен был вам. |
| 20 Господьна Иисус [Христосым], Курымашлык ойпидышын Вӱржӧ дене шорык-влакын кугу Кӱтӱчышт лийшым, колымаш гыч нӧлталше тыныслык Юмо | 20Бог же мира, воздвигший из мертвых Пастыря овец великого Кровию завета вечного, Господа нашего Иисуса (Христа), |
| 21 тек тендам чыла тӱрлӧ поро пашалан ямдыла да тидын дене тендам шке шонымыжым шуктен кертшым ышта. Шке ончылныжо мо сай, тек тудым Иисус Христос гоч тендан кӧргыштӧ шочыкта. Тудлан курым-курымеш чап лийже! Аминь. | 21да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь. |
| 22 Иза-шольо-влак, тиде лыпландарыме шомакем налза манын йодам, вет тиде серышем кӱчык. | 22Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам. |
| 23 Мемнан Тимофей изанам эрыкыш лукмым пален лийза. Тудо вашке толеш гын, мый тудын дене пырля тендам ужаш мием. | 23Знайте, что брат наш Тимофей освобожден, и я вместе с ним, если он скоро придет, увижу вас. |
| 24 Шкендан чыла вуйлатышыланда да чыла святойлан саламым каласыза. Тыланда Италийысе-влак саламым колтат. | 24Приветствуйте всех наставников ваших и всех святых. Приветствуют вас Италийские. |
| 25 Чыланда дене Юмын порылыкшо лийже. Аминь. | 25Благодать со всеми вами. Аминь. |
*а 13:5 Зак.уш 31:6.