Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СВЯТОЙ ИОАНН БОГОСЛОВЛАН ПОЧМАШ | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
6 Глава | Глава 6 |
| 1 Пачан шым печать гыч иктыжым почмыжым мый ужынам да ныл илыше гыч иктыжын кӱдырчӧ гай йӱк дене «Тол да ончал!» манын каласымыжым колынам. | 1И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри. |
| 2 Вара мый ужынам: теве ош имне, тудын ӱмбалне шинчышын пикшйоҥежше лийын. Тудлан вуйшӱдышым пуэныт, тудо сеҥыше семын да сеҥаш лектын. | 2Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить. |
| 3 А кунам Пача кокымшо печатьым почын, мый ныл илыше гыч кокымшын «Тол да ончал!» манын ойлымыжым колынам. | 3И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри. |
| 4 Тул гай йошкар вес имне лектын. Еҥ-влак икте-весым пуштедышт манын, тудым кушкыж шинчышылан мланде ӱмбач тыныслыкым налаш вийым пуэныт, тыгак тудлан кугу кердым пуымо. | 4И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч. |
| 5 А кунам Пача кумшо печатьым почын, ныл илыше гыч кумшыжын «Тол да ончал!» манын каласымыжым колынам. Теве шем имньым ужынам, тудын ӱмбалныже шинчышын кидыштыже виса лийын. | 5И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. |
| 6 Ныл илыше кокла гыч лекше йӱкым колынам, тудо каласен: «Хиникс виса*а шыдаҥ ик динарийым шога, кум хиникс виса шожат – динарийымак. А олив ӱйым да йошкар аракам ит локтыл». | 6И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай. |
| 7 А кунам Пача нылымше печатьым почын, мый ныл илыше гыч нылымшыжын йӱкшым колынам, тудо ойлен: «Тол да ончал!» | 7И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. |
| 8 Мый ужынам: теве ужар-сур имне да ӱмбалныже имнешке, тудын лӱмжӧ колымаш, почешыже тамык*б коштын. Тудын кид йымакыже мландын нылымше ужашыже пуалтын. Керде дене, шужымаш дене, чер дене да янлык-влак дене еҥым пуштедаш тудлан кучемвий пуалтын. | 8И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя `смерть'; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли--умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. |
| 9 А кунам Пача визымше печатьым почын, жертвенник йымалне мый Юмын шомак верч да таныклымышт верч пуштмо-влакын чоныштым ужынам. | 9И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели. |
| 10 Нуно виян йӱк дене кычкыреныт: «Святой да Чын Господь, эше мыняр жап Тый мланде ӱмбалне илыше-влакым от судитле да мемнан вӱрна верч ӱчым от шукто?» | 10И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу? |
| 11 Нунылан кажныжлан ош вургемым пуэныт. Тендан дене пырля пашам ыштыше еҥ да иза-шольо-влак кокла гыч шукыштым тендан семынак пуштыт, нунын чотышт тичмаш лиймешке, эше икмыняр жап чытыза манын, нунылан каласеныт. | 11И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число. |
| 12 А Пачан кудымшо печатьым почмекыже, мый ужынам: теве мланде чот чытырналтын, кече шем чоштыра куэм гайыш савырнен, тылзе вӱр гай йошкарге лийын. | 12И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь. |
| 13 Кушкын шудымо смоква саскам кугу мардеж рӱзен велыме семын кавасе шӱдыр-влак мланде ӱмбаке йогеныт; | 13И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. |
| 14 вӱдылка книгам пӱтырымӧ семын кава чакнен йомын, чыла курык да отро-влак шке верышт гыч тарваненыт. | 14И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих. |
| 15 Мландымбалысе кугыжа, тӧра ден поян-влак, сарзывуй да виян-влак, чыла кул ден чыла эрыкан-влак мланде помыш ден курык шелше коклаш шылыныт | 15И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор, |
| 16 да курык ден кӱ-влаклан ойленыт: «Ӱмбакына камвочса да престолышто Шинчышын чурийже да Пачан шыдыж деч мемнам шылтыза! | 16и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца; |
| 17 Вет Тудын шыдыжын кугу кечыже толын, да кӧ тидым чытен шоген кертеш?» | 17ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять? |
*а 6:6 Хиникс виса – литр наре.
*б 6:8 Тамык – але: «вес тӱня».