Your word is a lamp to my feet

Bibles in the Fenno-Ugric languages



Bible Stories

Выбрать язык


Choose Old Testament Story

Choose New Testament Story

ИАКОВЕЗ АТАЕЗ БАКЕЛЬ КАРЕ

Пересьмем бераз Исаак туж урод адӟыны кутскиз. Кулон азяз со мылкыд кариз нырысь вордскем пизэ, Исавез, бакель (благословить) карыны. Исаак сое дораз ӧтиз но вераз, пӧйшур сӥльлэсь яратоно сиёнзэ мед дасясал шуыса. Собере со сое бакель каро шуиз.

Ревекка, та вераськонэз кылэм бераз, Иаковез дораз ӧтиз, ваньзэ тае солы вераз. Ревеккалэн потэ атайлэсь бакель каронзэ Исав медаз басьты, одно ик сое Иаков мед басьтоз вал. Ас азяз пуктэм ужез быдэстон понна, со малпаз Исаакез ӧрекчаны. Исав лудэ пӧйшур кутылыны кошкем бере, Ревекка Иаковез ыстӥз пудо уллёысь кык кечпиосты вайыса, Исааклэсь яратоно сиёнзэ дасяны. Собере со Исавлэсь узыр дӥськутсэ басьтӥз но Иаков вылэ дӥсяз. Исавлэн мугорыз гоно вал, соин ик со Иаковлэсь киоссэ, чыртызэ кечпи куэн биняз, – урод адӟись атайзы, киыныз кырманы кутскиз ке, Иаковез медаз тодма.

Дасям сиёнэз басьтыса, атаез доры Иаков пыриз но, солы сиён-юон ӵектӥз. Атаез солы шуиз: «Лыкты дорам, пие, кырмаса эскеро Исав-а тон, ӧвӧл-а?» Иаков матаз мынэм бере, Исаак кырмаса эскериз но шуиз: «Куараез – Иаковлэн, нош киосыз – Исавлэн». Исаак ӧз тодма сое, уго Иаковлэн кечпи куэн биням киосыз братэзлэн киосызлы укшало вал. Та бере атаез сиёнзэс куриз. Сием бераз, пизэ бакель кариз.

Тазьы, ӧрекчаськыса, Исавлы дасям бакель каронэз Иаков басьтӥз. Со понна Исав сое адӟемпотостэм кариз, малпаз сое виыны.

Улон-вылон 27:1-41


предыдущий рассказ 50 следующий рассказ