Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 100

Глава 100

Давидэнь псалмась.Псалом Давида.
1Азоро, седеймарямонть ды виде судонть карман моравтомо,
   Тонеть карман ладсеме эсь морон.
1Милость и суд буду петь; Тебе, Господи, буду петь.
2Бажан молеме виде киява. Зярдо Тон сат монень?
   Мон карман эрямо ванькс седейсэ эсень кудосо.
2Буду размышлять о пути непорочном: `когда ты придешь ко мне?' Буду ходить в непорочности моего сердца посреди дома моего.
3Сельмесэнь а карман ваномо нулгодьксэнть лангс.
   Зыянов тевень теицятнень пек а вечксынь,
   малазонгак а нолдасынь.
3Не положу пред очами моими вещи непотребной; дело преступное я ненавижу: не прилепится оно ко мне.
4Визькстэменть паньса эсень эйстэ,
   зыянонть марто монь мезеяк вейсэнь а ули.
4Сердце развращенное будет удалено от меня; злого я не буду знать.
5Малавиксэнзэ лангс салава кенгелицянть паньса.
   Каштан сельменть ды покшкавтниця седеенть а цидярдсынь.
5Тайно клевещущего на ближнего своего изгоню; гордого очами и надменного сердцем не потерплю.
6Мон каясынь сельмень кемевикстнэнь лангс –
   кадык сынь улить монь перька.
   Кие яки виде киланга,
   се карми монень важодеме.
6Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.
7Салава сускицясь а карми эрямо монь кудосо,
   манчицясь а цидярды сельмень икеле.
7Не будет жить в доме моем поступающий коварно; говорящий ложь не останется пред глазами моими.
8Эрьва валске карман маштнеме модалангсто весе зыяновтнень.
   Кадык ёмить Азоронть ошсто весе авидечинь теицятне.

Шнамо

8С раннего утра буду истреблять всех нечестивцев земли, дабы искоренить из града Господня всех делающих беззаконие.


предыдущая глава Глава 100 следующая глава