Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | Псалтирь |
Глава 101 | Глава 101 |
| 1Пайстомонть озномазо, зярдо сон лавшо ёжосо панжи Азоронть икеле эсензэ ризксэнзэ-мелявксонзо. | 1Молитва страждущего, когда он унывает и изливает пред Господом печаль свою. |
| 2Азоро! Марик монь озномам, пачкодезэ Тонеть монь рангомам-лайшемам. | 2Господи! услышь молитву мою, и вопль мой да придет к Тебе. |
| 3Иля кекше чачот монь эйстэ, чиремтик пилеть монь ёнов стака чистэнь. Седе курок марямак монь се чистэнть, зярдо тердтян Тонь. | 3Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твое; в день, когда воззову к Тебе, скоро услышь меня; |
| 4Монь читне ёмить, кода качамо, ды монь ловажан палыть, тонолкс теевить. | 4ибо исчезли, как дым, дни мои, и кости мои обожжены, как головня; |
| 5Монь седеем коськсь, теке ледезь тикше, ды мон стувтнян эсень кшидеяк ярсамо. | 5сердце мое поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой; |
| 6Покш ризкстэ-рангомадо кадовсть ансяк ловажан. | 6от голоса стенания моего кости мои прильпнули к плоти моей. |
| 7Мон молян корш ёнов чаво модасо, мон теке покш пря корш кадозь таркасо. | 7Я уподобился пеликану в пустыне; я стал как филин на развалинах; |
| 8А удан, мон ськамон, теке лато лангсо вейкине нармунь. | 8не сплю и сижу, как одинокая птица на кровле. |
| 9Чистэ чис монь душмантнэ сёвныть эйсэнь. Сынь покордыть монь ды сюдыть монь лемсэнь. | 9Всякий день поносят меня враги мои, и злобствующие на меня клянут мною. |
| 10Монь кшим – куловось, монь ведем сельведень марто човор | 10Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами, |
| 11Тонь кеждеть ды ацирьгалемадот. Тон кепедимик ды правтымик монь. | 11от гнева Твоего и негодования Твоего, ибо Ты вознес меня и низверг меня. |
| 12Монь читне – теке таргавиця сулей. Мон коськинь, теке тикше. | 12Дни мои–как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава. |
| 13Тон жо, Азоро, улят пингеде пингес. Тон а стувтоват буестэ буес. | 13Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род. |
| 14Тон стят ды невтьсак Сиононтень Эсеть седеймарямот. Шка нолдамс сонзэ чумонзо. Те шкась сась. | 14Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, ибо время помиловать его, –ибо пришло время; |
| 15Тонь уретне вечксызь кевензэяк, сонзэ челькезэяк-пулезэяк калавтсынзе седеест. | 15ибо рабы Твои возлюбили и камни его, и о прахе его жалеют. |
| 16Раськетне пелезевить-сорнозевить Азоронь лементь икеле, ды модань весе инязортнэ – Тонь инексчинть икеле. | 16И убоятся народы имени Господня, и все цари земные–славы Твоей. |
| 17Азорось стявтсы Сиононть тарказонзо ды сы Эсензэ инексчисэнзэ. | 17Ибо созиждет Господь Сион и явится во славе Своей; |
| 18Азорось марясынзе пайстомотнень озномаст ды а кадсынзе мельтеме энялдомаст. | 18призрит на молитву беспомощных и не презрит моления их. |
| 19Те ули сёрмадозь сы шкань ломантненень, ды Азоронть кармить шнамо сетнеяк, кить мейле чачить. | 19Напишется о сем для рода последующего, и поколение грядущее восхвалит Господа, |
| 20Сон ваны верде, Эсензэ иневанькс таркастонзо. Азорось моданть лангс ваны менельстэ. | 20ибо Он приникнул со святой высоты Своей, с небес призрел Господь на землю, |
| 21Сон марясынзе пекстазтнень кувсемаст ды олякстомтсынзе куломас судязтнень. | 21чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти, |
| 22Азоронть лемензэ кармить яволявтомо Сионсо ды Сонзэ шнамонзо – Иерусалимсэ, | 22дабы возвещали на Сионе имя Господне и хвалу Его–в Иерусалиме, |
| 23зярдо пурнавить вейс весе раськетне ды мастортнэ Азоронтень важодеме-сюконямо. | 23когда соберутся народы вместе и царства для служения Господу. |
| 24Сон маштовтызе моцем эрямо ким куншкасто, киртинзе монь читнень. | 24Изнурил Он на пути силы мои, сократил дни мои. |
| 25Мон меринь: Пазом! Иля мере тень куломс эрямонь куншкасто. Тон жо эрят буестэ буес. | 25Я сказал: Боже мой! не восхити меня в половине дней моих. Твои лета в роды родов. |
| 26Васняяк Тон, [Азоро], путыть юр модантень, ды менельтнеяк теезь Тонь кедьсэ. | 26В начале Ты, основал землю, и небеса–дело Твоих рук; |
| 27Нетне весе ёмить, ансяк Тон кадоват. Весе сынь, кода оршамотне, нулыить, ды оршамопель ладсо Тон полавтсыть сынст. Ды сынь полавтовить. | 27они погибнут, а Ты пребудешь; и все они, как риза, обветшают, и, как одежду, Ты переменишь их, и изменятся; |
| 28Ансяк Тон зярдояк а полавтоват, ды Тонь иетненень а ули пе. | 28но Ты–тот же, и лета Твои не кончатся. |
| 29Тонь уретнень цёраст кармить эрямо икелевгак, ды сынст раськест-буест свал улить Тонь икеле. | 29Сыны рабов Твоих будут жить, и семя их утвердится пред лицем Твоим. |