Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 110

Глава 110

Аллилуя!Аллилуия.
1Азоро, весе седейсэнь инелгавтан Тонь
   видечисэтнень кужосо ды промкссо.
1Славлю Тебя, Господи, всем сердцем моим в совете праведных и в собрании.
2Азоронть тевензэ инеть,
   сындест арсить весе, кить вечксызь сынст.
2Велики дела Господни, вожделенны для всех, любящих оные.
3Весе Сонзэ тевензэ инеть ды мазыйть,
   ды Сонзэ видечись пингеде пингес.
3Дело Его–слава и красота, и правда Его пребывает вовек.
4Мельсэ кирдевить Сонзэ дивань тевензэ.
   Седеймариця ды вечкиця Азорось!
4Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
5Сон максы ярсамопель Сондензэ пелицятненень.
   Пингеде пингес Сон кирди мельсэ Эсензэ вейсэньлувонть.
5Пищу дает боящимся Его; вечно помнит завет Свой.
6Азорось невтизе виензэ Эсензэ раськенстэнь тевсэнзэ,
   зярдо максынзе тензэ лия раськетнень модатнень.
6Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.
7Эрьва тевесь, конань Сон теи Эсензэ кедьсэ,
   алкуксонь ды виде.
   Весе Сонзэ кармавтовкстнэ а полавтневить.
7Дела рук Его–истина и суд; все заповеди Его верны,
8Сынь максозь пингеде пингес,
   юрозост путозь алкуксчись ды видечись.
8тверды на веки и веки, основаны на истине и правоте.
9Сон кучсь менстема Эсензэ раськенстэнь,
   кемекстызе пингеде пингес Эсензэ вейсэньлувонть.
   Сонзэ лемезэ – иневанькс ды тандавтыця!
9Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его!
10Превейчись ушодови Азордонть пелемасто.
   Превей эрьвась, кие топавты Сонзэ кармавтовкстнэнь.
   Шнамо Тензэ пингеде пингес!
10Начало мудрости–страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.


предыдущая глава Глава 110 следующая глава