Your word is a lamp to my feet

Библии на финно-угорских языков



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ
озномаморот

Псалтирь

Глава 111

Глава 111

Аллилуя!Аллилуия.
1Уцяскав ломанесь, кие пели Азордонть
   ды пек вечксынзе Сонзэ кармавтовкстнэнь.
1Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
2Сонзэ эйкакшонзо-нуцьканзо улить виевекс модалангсонть.
   Ванькс ойме ломанень буесь ули чанстязь-баславазь.
2Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
3Сонзэ кудосо уличи ды сюпавчи,
   ды сонзэ видечись кадови пингеде пингес.
3Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
4Ванькс ойме ломанентень чоподасо сияжды валдось.
   Сон паронь арсиця, седеймариця ды видестэ теиця.
4Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
5Паро ломанесь лезды ды долкс максы,
   эсензэ тевензэ вети апак манче.
5Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
6Сон зярдояк а пупорди.
   Пингеде пингес ули ледстязь видечинь ломанесь.
6Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
7Сон а пелезеви берянь кулядонть.
   Сонзэ седеезэ а кавтолды.
   Сон нежеди Азоронть лангс.
7Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
8Сон нардев ды апелиця,
   курок несынзе душманонзо изнязекс.
8Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
9Сон сюпавсто явши кажовтненень.
   Сонзэ видечись кадови пингеде пингес.
   Сонензэ кармить явомо покш мель.
9Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
10Зыяновось несы тень ды карми кежиявтнеме,
   пеензэ пореме ды резэме.
   Зыяновтнень бажамост улить стяконь.

Шнамо

10Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.


предыдущая глава Глава 111 следующая глава